Dein Suchergebnis zum Thema: ��bersetzung

Meintest du besetzung?

Agenda 21 und Bildung für nachhaltige Entwicklung – Einführung

https://www.umweltschulen.de/agenda/bne-perspektiven.html

umweltschulen.de informiert über Umweltbildung, Bildung für nachhaltige Entwicklung, Umweltschutz und Klimaschutz in Schulen und Kommunen.
id=11692  Inzwischen liegt auch eine vorläufige deutsche Arbeitsübersetzung des Vorschlags für ein

Düsseldorfer Netzwerk "Bildung für nachhaltige Entwicklung" - Archiv 2014

https://www.umweltschulen.de/audit/duesseldorf/archiv-2014.html

Umweltbildung, Umweltschutz, Bildung für nachhaltige Entwicklung in Schulen
id=11692  Inzwischen liegt auch eine vorläufige deutsche Arbeitsübersetzung des Vorschlags für ein

Bäume, Wälder und Klimaschutz

https://www.umweltschulen.de/natur/wald.html

umweltschulen.de informiert über Umweltbildung, Bildung für nachhaltige Entwicklung, Umweltschutz und Klimaschutz in Schulen und Kommunen.
"nur" Englischlehrer sind und vorerst nur eine Stunde investieren können – dann übersetzen Sie mit

ZERI Link an Grund- und Mittelschulen in China

https://www.umweltschulen.de/internat/china_zeri.html

umweltschulen.de informiert über Umweltbildung, Bildung für nachhaltige Entwicklung, Umweltschutz und Klimaschutz in Schulen und Kommunen.
der sechsten Woche des Projekts darauf, die Materialien für unseren Workshop vorzubereiten und zu übersetzen

Nur Seiten von www.umweltschulen.de anzeigen
    Kategorien:
  • Wissen
Seite melden

BLM – 24_Innovation

https://www.blm.de/de/wir-informieren/magazin_tendenz/tendenz-2-2023/24_innovation.cfm

Magazin zu Medienthemen herausgegeben von der BLM
Textübersetzung in Leichte (barrierefreie) Sprache Was bringt das?

BLM - Positionen und Reden 2005 - - "Strategien zur Weiterentwicklung und zum Ausbau von DAB in Bayern"

https://www.blm.de/de/infothek/positionen_und_reden/2005.cfm?object_ID=1307

„Strategien zur Weiterentwicklung und zum Ausbau von DAB in Bayern“
mir, dass wir bald das eigentlich technische Kürzel „DAB“ auch mit Digitaler Aufschwung Bayern übersetzen

Nur Seiten von www.blm.de anzeigen

Tansania – LEOPOLD 2007 – Medienpreis LEOPOLD – Projekte – Verband deutscher Musikschulen e.V.

https://www.musikschulen.de/projekte/leopold/leopold07/tansania/index.html

Seit 1997 bewirbt sich die deutsche Tonträgerbranche um den LEOPOLD, die wichtigste deutsche Auszeichnung für Musiktonträger für Kinder. Gute Musik für Kinder.
Für alle afrikanischen Lieder ist eine recht wörtliche Textübersetzung im CD-Booklet nachzulesen.

Qualitätssystem Musikschule (QsM) - Qualitätssicherung - Projekte - Verband deutscher Musikschulen e.V.

https://www.musikschulen.de/projekte/qualitaetssicherung/qsm/index.html

Der Verband deutscher Musikschulen dokumentiert interessante Projekte aus dem Musikleben.
Dieses Grundmodell muss jedes Unternehmen auf seine je eigenen Verhält­nisse übersetzen (= Spezifikation

Interview mit Ulrich Rademacher - Solidarität mit der Ukraine - Aktuelles - Verband deutscher Musikschulen e.V.

https://www.musikschulen.de/aktuelles/fluechtlinge/interview-rademacher/index.html

Verband deutscher Musikschulen e.V.
Da kann ich jetzt natürlich die ganze Maschinerie anlaufen lassen, Zeugnisse übersetzen lassen und

Nur Seiten von www.musikschulen.de anzeigen

Religion Statistiken – Offizielle Statistik der Stadt Wien

https://www.wien.gv.at/statistik/bevoelkerung/religion/

Statistische Daten über Religion in Wien
Die Bibel (im deutschsprachigen Raum die Lutherübersetzung 1984) bildet die Grundlage der Lehre, welche

Religion Statistiken - Offizielle Statistik der Stadt Wien

https://www.wien.gv.at/statistik/bevoelkerung/religion/index.html

Statistische Daten über Religion in Wien
Die Bibel (im deutschsprachigen Raum die Lutherübersetzung 1984) bildet die Grundlage der Lehre, welche

Spezielle Aufgaben der Abteilung Kommunikation und Medien (MA 53)

https://www.wien.gv.at/medien/service/medienarbeit/aufgaben.html

Krisenkommunikation, Dolmetsch, Medienkontakte, Forschungsaufträge, Herstellung, Vertrieb und Ankauf von Druckwerken, Werbe- und PR-Maßnahmen, Rechtsinformationssystem, Landesgesetzblatt, Amtsblattes der Stadt Wien

Informationen in Österreichische Gebärdensprache (ÖGS)

https://www.wien.gv.at/video/oegs/

hat daher ausgewählte Inhalte – vorwiegend Amtsinformationen – in Österreichische Gebärdensprache übersetzen

Nur Seiten von www.wien.gv.at anzeigen

BibTeX

https://www.ptb.de/cms/nc/presseaktuelles/wissenschaftlich-technische-publikationen/ptb-berichte/serien-der-ptb-berichte/verzeichnis-der-ptb-berichte/ptb-twd.html?tx_bib_pi1%5Bsearch%5D%5Brule%5D=AND&tx_bib_pi1%5Bsearch%5D%5Bsep%5D=space&tx_bib_pi1%5Bexport%5D=bibtex

year = {1992}, number = {PTB-TWD-36(e)}, pages = {140 , 34 Abbildungen}, abstract = {Englische {\"U}bersetzung

kein Titel

https://archiv1.fridericianum.org/ausst/bremer-heinr.html

Durch diese Behandlung der Farbe findet eine Rückübersetzung statt.

kein Titel

https://archiv1.fridericianum.org/ausst/ausst-programm-block.html

den deutschen Titel von einem Sprachcomputer ins Englische übersetzten lassen und dann eine Rückübersetzung

kein Titel

https://archiv1.fridericianum.org/ausst/ausst-speech.html

dem Künstler die Möglichkeit verschafft, persönliche oder allgemeine Erfahrungen zu verhandeln, zu übersetzen

Nur Seiten von fridericianum.org anzeigen