"Unbedachte" Verstorbene – englischer Begriff? – Englisch Forum – Englisch lernen und üben https://www.englisch-hilfen.de/board/ftopic15872.html
deutsche Bedeutung, die aussagen will das ein Verstorbener durch niemanden bedacht wird
deutsche Bedeutung, die aussagen will das ein Verstorbener durch niemanden bedacht wird
dafür gibt, denke ich, dass es im englischsprachigen Bereich nicht anders sein wird
Das ist etwas weniger präzise, wird aber im Kontext normalerweise richtig verstanden
Im Englischen wird es hingegen nur benutzt, wenn eine Verbindung (zeitlich / inhaltlich
Durch das "didn’t" bzw. das "had" wird der Satz ja in die Vergangenheit gesetzt.
Bücher mal anschaun, auch wenn die Aufsatzsammlung wohl wieder nicht zulässig sein wird
.Danke für die Antwort-kannst mir auch per pn senden damit es nicht zu peinlich wird
Ist diese Partizipkonstruktion als eigener Satz so komplett falsch oder wird das
Die ursprüngliche Bedeutung wird noch benutzt.
abgeschlossene Handlungen nehmes darf.Das then nach "If look back the last 20 years" dass wird