Dein Suchergebnis zum Thema: wind

Meintest du wird?

Kalanta »Kalin imeran archontes«

https://liederprojekt.org/lied41659-Kalanta_Kalin_imeran_archontes.html

»Kalanta »Kalin imeran archontes«« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Illustriert von Frank Walka. – 1. Καλήν ημέραν άρχοντες αν είναι οαν είναι ορισμόo σας, Χριστού τη θεί α α γέννηση νααα πω να πω στ΄αρχο ντικό σας.
Stroh / Entre le boeuf Auf de schwäbsche Eisebahne Auf dem Berge, da gehet der Wind

Abendlied

https://liederprojekt.org/lied7535-Abendlied.html

»Abendlied« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Eingespielt von: SWR Vokalensemble Stuttgart, Michael Alber, Mit einem SWR2 Podcast. Illustriert von Frank Walka.Melodie: Josef Gabriel Rheinberger (1839–1901), op. 69,3, aus dem Jahr 1855 – Bleib bei uns, denn es will Abend werden, und der Tag hat sich geneiget.
Stroh / Entre le boeuf Auf de schwäbsche Eisebahne Auf dem Berge, da gehet der Wind

Dormi, dormi, bel bambin

https://liederprojekt.org/lied41655-Dormi_dormi_bel_bambin.html

»Dormi, dormi, bel bambin« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Illustriert von Frank Walka. – Dormi, dormi, bel bambin, Re divin, Re divin, fa la nanna, bel bambino. Re divin, Re divin, fa la nanna, bel bambino. Fa la ninna, fa la nanna, fa la ninna, nanna a Gesù, gli Angioletti su nel cielo vegliaran su Te, Gesù. La, la, la, la, la….
Stroh / Entre le boeuf Auf de schwäbsche Eisebahne Auf dem Berge, da gehet der Wind

Die schwarzbraunen Äugelein

https://liederprojekt.org/lied43969-Die_schwarzbraunen_Aeugelein.html

»Die schwarzbraunen Äugelein« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Götz Payer, Christine Busch, Illustriert von Gustav Klimt.Melodie: mündlich aus Frankfurt am Main vor 1856, gedruckt in »Halle der Völker« (Hrsg. O. L. Wolff), Frankfurt a. M. 1837, Text: mündlich aus dem Itzgrund (zwischen Coburg und Bamberg in Franken) vor 1808 – 1. Ach, schönster Schatz, verzeihes mir, dass ich so spät bin doch hat die heiße Lieb zu dir mich noch dazu gezwungen.
Stroh / Entre le boeuf Auf de schwäbsche Eisebahne Auf dem Berge, da gehet der Wind

Mein Mädel hat einen Rosenmund

https://liederprojekt.org/lied43997-Mein_Maedel_hat_einen_Rosenmund.html

»Mein Mädel hat einen Rosenmund« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Götz Payer, Christine Busch, Illustriert von Gustav Klimt.Melodie und Text: 1840 durch Anton Wilhelm Florentin von Zuccalmaglio nach älterer Vorlage aufgezeichnet und in »Deutsche Volkslieder mit ihren Volks-Weisen« erstmals in dieser Form mit Klaviersatz von Johannes Brahms (1833–1897) in »49 Deutsche Volkslieder« 1894 gedruckt. – 1. Mein Mädel hat einen Rosenmund, und wer ihn küsst,der wird gesund. O du,o du, o du, o du schwarzbraunes Mägdelein, du la la la la la, du la la la la la, du lässt mir keine Ruh!
Stroh / Entre le boeuf Auf de schwäbsche Eisebahne Auf dem Berge, da gehet der Wind

Zie, de maan schijnt door de bomen / Sieh, der Mond erhellt den Garten

https://liederprojekt.org/lied39207-Zie_de_maan_schijnt_door_de_bomen-Sieh_der_Mond_erhellt_den_Garten.html

»Zie, de maan schijnt door de bomen / Sieh, der Mond erhellt den Garten« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Peter Schindler, Peter Ludewig, Illustriert von Jan von Holleben.Melodie: Joannes Josephus Viotta (1814–1859) Text: Jan Pieter Heyer, erstmals 1843 veröffentlicht Deutscher Text: Ingo Zeller (*1968), © Carus-Verlag, Stuttgart – Zie, de maan schijnt door de bomen, makkers, staakt uw wild geraas! t’Heerlijk avondje is gekomen, t’avondje van Sint Niklaas. Vol verwachting klopt ons hart; wie de koek krijgt, wie de gard. Vol verwachting klopt ons hart; wie de koek krijgt, wie de grad.
Stroh / Entre le boeuf Auf de schwäbsche Eisebahne Auf dem Berge, da gehet der Wind

Navidadau purinini

https://liederprojekt.org/lied41650-Navidadau_purinini.html

»Navidadau purinini« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Illustriert von Frank Walka. – Navidadau purinini. Huahuanacá kusisi njani. Niño Jesús yurit laycú, anatanjala kistany. Chitschkatu tana kampy, Belénaru saranjani. Chitschaka tu tana kampy, Bélénaru saranjani. Huahuanacá.
Stroh / Entre le boeuf Auf de schwäbsche Eisebahne Auf dem Berge, da gehet der Wind