To be, vollverb oder hilfsverb? – Englisch Forum – Englisch lernen und üben https://www.englisch-hilfen.de/board/ftopic15241.html
To be heißt ja sein aber wenn man diesen Satz übersetzt, würde man„are“ = „müssen
To be heißt ja sein aber wenn man diesen Satz übersetzt, würde man„are“ = „müssen
Mär 2017 18:49 Hallo, ich wollte Fragen, ob man sagen kann: He is a hopeless case
kann, die man besonders gern macht.
ich meine damit „Ich war so dermaßen niedergeschlagen und am Boden zerstört, dass man
“) (Sinngemäße Überseztung: Manchmal fühlt man sich traurig und einsam und man weiß
In the early morning he hears a man in the adioining room talking about a beach.
He is a man who search for or the loveliness.
Ist dies eine Person, antwortet man damit die Frage „Wer?“.
Wie genau übersetzt man dies und wann und wie wird es eingesetzt.