Dein Suchergebnis zum Thema: logo

Guarda sotto il letto se c’è della poesia / Kinderbuch Italienisch / R – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/italiano/products/guarda-sotto-il-letto-se-ce-della-poesia-kinderbuch-italienisch-ruth-krauss-sergio-ruzzier

Gedichte und Reime sin Teil dieses Bilderbuch voller Humor von A bis Z für die Kleinste.? Für Kinder ab 3 Jahren.? ———————————- Siedi al sole e splendi, Danza con le foglie, Cadi come pioggia, Apri gli occhi e guarda il mare… Una coppia straordinaria: Ruth Krauss, tra le autrici per bambini più
u003ca style=\“color: rgb(0, 0, 0); text-decoration: underline;\“ aria-label=\“store logo

Jole / Kinderbuch Italienisch / Silvia Vecchini / Arianna Vairo – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/italiano/products/jole-kinderbuch-italienisch-silvia-vecchini-arianna-vairo

Eine schöne Geschichte über eine Enkelin und eine Großmutter. Ein Gemüsegarten, ein Krankenhaus, ein verlorener Schlüsselbund, ein Paar Regenstiefel, ein magischer Hund, ein sprechender Maulwurf … Für Kinder ab 7 Jahren. ———— Una nipote e una nonna unite da un legame molto speciale. Un orto, un ospedale, un maz
u003ca style=\“color: rgb(0, 0, 0); text-decoration: underline;\“ aria-label=\“store logo

In the tube / Silent Book / Bilderbuch Italienisch / Alice Barberini – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/italiano/products/in-the-tube-silent-book-bilderbuch-italienisch-alice-barberini

A partire da 5 anni. Il silenzio mattutino è rotto da un litigio in cucina – una ragazzina e un bambino, suo fratello. Ovunque i post-it lasciati dalla madre con precise raccomandazioni. L’ultimo, in ingresso, dice Tenetevi per mano, ma quando la porta si apre e i due fratelli si avviano a scuola il foglietto si stacca
u003ca style=\“color: rgb(0, 0, 0); text-decoration: underline;\“ aria-label=\“store logo

Al mercato / Kinderbuch Italienisch / Susanna Mattiangeli / Vessela Ni – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/italiano/products/al-mercato-kinderbuch-italienisch-susanna-mattiangeli-vessela-nikolova

Ein Bilder- und Sachbuch über die faszinierende Welt der Straßenmärkte.  Für Kinder ab 5 Jahren.  ——————————— Lasciati sabbia e ombrelloni (In spiaggia, 2017), Susanna Mattiangeli e Vessela Nikolova, tornate in città, osservano gli esseri umani che popolano il mercato. La nonna deve comprare dei g
u003ca style=\“color: rgb(0, 0, 0); text-decoration: underline;\“ aria-label=\“store logo

Al parco / Bilderbuch Italienisch / Sara Stridsberg / Beatrice Alemagn – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/italiano/products/al-parco-bilderbuch-italienisch-sara-stridsberg-beatrice-alemagna

Schöne Geschichte des Parks, seiner Dimensionen und Wunder.  Für Kinder ab 7 Jahren.  ————————— Il parco è come un bosco, ma è in città. È un paese straniero. Nel parco può succedere di tutto. E a volte accadono così tante cose da mettere tutto sottosopra. A volte non succede niente. Ma non importa. N
u003ca style=\“color: rgb(0, 0, 0); text-decoration: underline;\“ aria-label=\“store logo

La capra canta / Kinderbuch Italienisch / Giusi Quarenghi / Lucio Schi – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/italiano/products/la-capra-canta-kinderbuch-italienisch-giusi-quarenghi-lucio-schiavon

Poetisch und schön illustriertes Bilderbuch auf Italienisch.  Für Kinder ab 7 Jahren.  ————————————– “Uova e parole vanno maneggiate con cura. Una volta rotte non si possono riparare”. Si apre con questa citazione di Anne Sexton in epigrafe l’ultima raccolta poetica di Giusi Quarenghi. Settanta
u003ca style=\“color: rgb(0, 0, 0); text-decoration: underline;\“ aria-label=\“store logo

Le cose che passano / Kinderbuch Italienisch / Beatrice Alemagna – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/italiano/products/la-cose-che-passano-kinderbuch-italienisch-beatrice-alemagna

Im neuen Bilderbuch der preisgekrönte Illustratorin Beatrice Alemagna geht es einfach, um Sachen die im Leben passieren, weil wir am Leben sind.  Für Kinder ab 1 Jahr.  ———————————————————- Nella vita, sono molte le cose che passano. Si trasformano, se ne vanno. Il sonno finisce. U
u003ca style=\“color: rgb(0, 0, 0); text-decoration: underline;\“ aria-label=\“store logo

L’Arancio / Kinderbuch Italienisch / Andrea Antinori – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/italiano/products/larancio-kinderbuch-italienisch-andrea-antinori

Was passiert wenn ein Orangenbaum nicht mehr möchte, dass alle von ihm nur die Früchte nehmen? Für Kinder ab 3 Jahren.  —————————————- Per l’Arancio non c’è nemmeno un attimo di pace!Fa appena in tempo a crescere e diventare un bellissimo albero che gli uccelli gli portano via i frutti, un bru
u003ca style=\“color: rgb(0, 0, 0); text-decoration: underline;\“ aria-label=\“store logo

Senza fine / Silent Book / Zongxi Deng – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/italiano/products/senza-fine-silent-book-zongxi-deng

Für Kinder ab 6 Jahren  What happens to us when someone dear to us passes away?Maybe not everything about her disappears, but something, or someone, remains in a different form to continue to be close to the people she loves. As? This wordless illustrated book, winner of the Silent Book Contest Junior 2023, tells us ab
u003ca style=\“color: rgb(0, 0, 0); text-decoration: underline;\“ aria-label=\“store logo

Porcheria / Silent book / Bilderbuch Italienisch / Arthur Geisert – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/italiano/products/porcheria-silent-book-bilderbuch-italienisch-arthur-geisert

A partire da 3 anni. Da qualche parte c’è un villaggio di maiali con un talento per l’ingegneria. E dato che l’igiene è importante, soprattutto se sei maiale, per i più piccoli è previsto il bagno, dopo aver giocato nel fango e nella vernice. Allo scopo, è in uso un marchingegno enorme, studiato nel dettaglio e automat
u003ca style=\“color: rgb(0, 0, 0); text-decoration: underline;\“ aria-label=\“store logo