Dein Suchergebnis zum Thema: kalter

Meintest du kater?

Hei, Big Bang! Ninguém disse que era fácil / Kinderbuch Portugiesisch – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/portugiesisch-portugues/products/hei-big-bang-ninguem-disse-que-era-facil-kinderbuch-portugiesisch-isabel-minhos-martins-bernardo-p-carvalho

Ein sehr originales Bilderbuch über ein Pferd namens Big Bang.  Für Kinder ab 5 Jahren.  ——————————- As ideias gostam de jogar às escondidas. Não são invisíveis, mas podem ser difíceis de ver!No início aparecem-nos como uma sombra e escorregam-nos das mãos. Mas se as deixamos correr livremente – com
\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAn einem klaren, kalten Wintertag überlegen

Tímidos / Kinderbuch Portugiesisch / Simona Ciraolo – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/portugiesisch-portugues/products/timidos-kinderbuch-portugiesisch-simona-ciraolo

Für schüstere Kinder aller Alter.  Das Buch haben wir ebenso auf Deutsch: https://mundoazul.de/products/wir-schuchternen-kinderbuch-deutsch-simona-ciraolo?_pos=1&_sid=1ac575402&_ss=r Für Kinder ab 3 Jahren.  ————–  Anda aí um miúdo novo. Já deram por ele?Talvez ainda nem tenham reparado, ele não gosta
\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAn einem klaren, kalten Wintertag überlegen

O Mundo Cá Dentro / Kinderbuch Portugiesisch / Cindy Derby – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/portugiesisch-portugues/products/o-mundo-ca-dentro-kinderbuch-portugiesisch-cindy-derby

Poetisches Buch auf Portugiesisch über die Natur, die immer bei uns ist.  Das Buch haben wir ebenso auf Spanisch HIER.  Für Kinder ab 5 Jahren.  —————Dantes, éramos parte do mundo e o mundo era parte de nós. Agora, mesmo quando estamos lá fora, estamos cá dentro…Em casa, no carro ou na escola. Virados para
\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAn einem klaren, kalten Wintertag überlegen

1.º Direito / Kinderbuch Portugiesisch / Ricardo Henriques / Nicolau – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/portugiesisch-portugues/products/1-direito-kinderbuch-portugiesisch-ricardo-henriques-nicolau

In warmen Farben erzählt das Bilderbuch über ein Mädchen, das gerne Leute beobachtet. Die Geschichte und die Bilder sind ebenso eine Hommage an Hitchcoks „Fenster zum Hof“.  Für Kinder ab 5 Jahren.  ———————————- Este é um livro para pessoas que gostam de observar pessoas, como acontece com Graça,
\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAn einem klaren, kalten Wintertag überlegen

Matilde / Kinderbuch Portugiesisch / Luís Correia Carmelo / Mariachiar – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/portugiesisch-portugues/products/matilde-kinderbuch-portugiesisch-luis-correia-carmelo-mariachiara-di-giorgio

Eine Liebesgeschichte die keine ist. Oder die eigentlich sogar zwei Liebesgeschichten ist: die Liebe von Matilde zu Narciso und die Liebe von Narciso zu sich selbst. Ein poetisches Kinderbuch auf Portugiesisch mit den zarten Illustrationen von Mariachiara di Giorgio. Für Kinder ab 4 Jahren.  —————————
\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAn einem klaren, kalten Wintertag überlegen

A meia perdida / Kinderbuch Portugiesisch / Silent Book / Anine Bösenb – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/portugiesisch-portugues/products/a-meia-perdida-kinderbuch-portugiesisch-silent-book-anine-bosenberg

Ein Bilderbuch ohne Text, welches eine universelle Geschichte erzählt: Jeder Mensch verliert irgendwann eine Socke. Einige finden sich wieder, die meisten aber bleiben rätselhafterweise für immer wie vom Erdboden verschluckt. Die zwei Protagonistinnen dieses Buches machen sich auf der Suche nach ihrer verlorenen Socke.
\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAn einem klaren, kalten Wintertag überlegen

Tu e Eu e Todos / Kinderbuch Portugiesisch / Marcos Farina – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/portugiesisch-portugues/products/tu-e-eu-e-todos-kinderbuch-portugiesisch-marcos-farina

Wir sind alle gleich. Oder sind wir alle unterschiedlich?  Für Kinder ab 4 Jahren.  ———————Olha à tua volta. Somos tão parecidos!Todos gostamos de brincar. Todos comemos e dormimos. Todos sonhamos e rimos.Por vezes, sentimo-nos aborrecidos, temos medo e precisamos de um ombro amigo.Cada um à sua maneira,
\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAn einem klaren, kalten Wintertag überlegen

Portugiesisches Wörterbuch "O que ha dentro deste livro" von Isabel Minhos Martins & M – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/portugiesisch-portugues/products/portugiesisches-worterbuch-o-que-ha-dentro-deste-livro-isabel-minhos-martins-madalena-matoso

Ein kunterbuntes portugiesisches Wörterbuch, um zu lernen welche Gegenstände sich wo befinden. Für Kinder ab Jahren. _____ À nossa volta há milhares de objetos: nas gavetas, no
\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAn einem klaren, kalten Wintertag überlegen

Portugiesisches Bilderbuch "O que eu posso ser ?" von Mariana Zanetti & Silvia Amstald – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/portugiesisch-portugues/products/bilderbuch-portugiesisch-o-que-eu-posso-ser-mariana-zanetti-silvia-amstalden

Ein portugiesisches Bilderbuch , was sich mit der Frage beschäftigt, was man denn alles mit geometrischen Formen machen kann. Kreativ werden diese in verschiedene Bilder eingesetzt.
\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAn einem klaren, kalten Wintertag überlegen

Um Milhão de Rebuçados / Kinderbuch Portugiesisch / Inês Fonseca Santo – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/portugiesisch-portugues/products/um-milhao-de-rebucados-kinderbuch-portugiesisch-ines-fonseca-santos-marta-monteiro

  Die geschichte einer unzertrennlichen Freundschaft und der bekanntesten Karamellbonbons Portugals.  Für Kinder ab 10 Jahren.  ———————— Quando desenrolamos um rebuçado, desvendamos a história de uma amizade inseparável. Álvaro nunca tinha pensado ser recompensado por ajudar um amigo, até que recebeu, n
\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAn einem klaren, kalten Wintertag überlegen