Dein Suchergebnis zum Thema: januar

Oranges and lemons / Äpfel und Pflaumen

https://www.liederprojekt.org/lied39215-Oranges_and_lemons-Aepfel_und_Pflaumen.html

»Oranges and lemons / Äpfel und Pflaumen« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Peter Schindler, Peter Ludewig, Illustriert von Jan von Holleben.Melodie und Text: aus London, mündlich überliefert, aus dem 17. Jahrhundert Deutscher Text: Babette Dieterich (*1972), © Carus-Verlag, Stuttgart – Oranges and lemons, say the bells of St Clements. You owe me five farthings, say the bells of St Martins. When will you pay me, say the bells of Old Bailey. When I grow rich, say the bells of Shoreditch. When will that be, say the bells of Stepney. I do not know, says the great bell of Bow. Here comes a candle to light you to bed. And here comes a chopper to chop off your head.
Milica U to vrijeme godista Ubi sunt gaudia Und unser lieben Frauen Und wer im Januar

Campana sobre campana

https://www.liederprojekt.org/lied41634-Campana_sobre_campana.html

»Campana sobre campana« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Illustriert von Frank Walka. – 1. Campana sobre campana, y sobre campana una, asómate a esa ventana, verás al niño en la cuna. Belén, cam-pa-nas de Belén, que los ángeles tocan, qué nuevas me traéis? Recogido tu rebaño, a dónde vas, pastorcito?
Milica U to vrijeme godista Ubi sunt gaudia Und unser lieben Frauen Und wer im Januar

Lieti pastori

https://www.liederprojekt.org/lied41632-Lieti_pastori.html

»Lieti pastori« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Illustriert von Frank Walka. – 1. Lieti pastori, venite a la capanna, e sentirete cantar Gloria e Osanna. Solleciti, solleciti, venite e con amore. Lieti pastori, venite a la capanna, e sentirete cantar Gloria e Osanna.
Milica U to vrijeme godista Ubi sunt gaudia Und unser lieben Frauen Und wer im Januar

Erfreue dich, Himmel

https://www.liederprojekt.org/lied31715-Erfreue_dich_Himmel.html

»Erfreue dich, Himmel« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Christine Busch, Kay Johannsen, Illustriert von Frank Walka.Melodie: Augsburg 1669/ Bamberg 1691; Text: Straßburg 1697 – 1. Erfreue dich, Himmel, erfreue dich, Erde; erfreue sich alles, was fröhlich kann werden. Auf Erden hier unten, im Himmel dort oben: den gütigen Vater, den wollen wir loben.
Milica U to vrijeme godista Ubi sunt gaudia Und unser lieben Frauen Und wer im Januar

O du fröhliche

https://www.liederprojekt.org/lied31675-O_du_froehliche.html

»O du fröhliche« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Eingespielt von: Jonas Kaufmann, Jan Philip Schulze, Mitsingfassung: Christine Busch, Kay Johannsen, Mit einem SWR2 Podcast. Illustriert von Frank Walka.Melodie: Sizilianische Volksweise »O sanctissima« vor 1788, bei Johann Gottfried Herder (1744–1803) 1807 Text: Strophe 1 Johannes Daniel Falk (1768–1826) 1819; Strophe 2 und 3 Heinrich Holzschuher (1798–1847) 1829 – 1. O du fröhliche, o du selige, gnadenbringende Weihnachtszeit! Welt ging verloren, Christ ist geboren: Freue, freue dich, o Christenheit!
Milica U to vrijeme godista Ubi sunt gaudia Und unser lieben Frauen Und wer im Januar

Schneemann, rolle, rolle

https://www.liederprojekt.org/lied39132-Schneemann_rolle_rolle.html

»Schneemann, rolle, rolle« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: »The academy collective 21«, Klaus Konrad Weigele, Bobbi Fischer, Illustriert von Markus Lefrancois.Melodie und Text: Überliefert – 1. Schneemann rolle, rolle, kriegst aus weißer Wolle, einen dicken Mantel an, Kohlen sind als Knöpfe dran.
Milica U to vrijeme godista Ubi sunt gaudia Und unser lieben Frauen Und wer im Januar

Dormite, mi nino

https://www.liederprojekt.org/lied33211-Dormite_mi_nino.html

»Dormite, mi nino« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Jens Tröndle, Andreas Koslik, Ramesh Weeratunga, Illustriert von Frank Walka.Spanisches Wiegenlied aus Venezuela – 1. Dormite, mi niño, que estás en la cuna, que no hay mazamorra ni leche ninguna.
Milica U to vrijeme godista Ubi sunt gaudia Und unser lieben Frauen Und wer im Januar

Schlaf, mein Kindlein, bajuschki baju

https://www.liederprojekt.org/lied39163-Schlaf_mein_Kindlein_bajuschki_baju.html

»Schlaf, mein Kindlein, bajuschki baju« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: »The academy collective 21«, Klaus Konrad Weigele, Bobbi Fischer, Illustriert von Markus Lefrancois.Melodie: Wiegenlied aus Russland deutscher Text: Maik Brandenburg (*1962) 2014 © Carus-Verlag, Stuttgart (dt. Text) – 1. Schlaf, mein Kindlein, wieg dich leise, bajuschki baju. Ochs und Esel in dem Stalle schaun dir freundlich zu.
Milica U to vrijeme godista Ubi sunt gaudia Und unser lieben Frauen Und wer im Januar

Auf der Mauer, auf der Lauer

https://www.liederprojekt.org/lied39186-Auf_der_Mauer_auf_der_Lauer.html

»Auf der Mauer, auf der Lauer« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Peter Schindler, Peter Ludewig, Illustriert von Jan von Holleben.Melodie und Text: überliefert, seit Anfang des 20. Jahrhunderts – Auf der Mauer, auf der Lauer stizt ’ne kleine Wanze. Auf der Mauer, auf der Lauer sitzt ’ne kleine Wanze. Seht euch mal die Wanze an, wie die Wanze tanzen kann. Auf der Mauer, auf der Lauer stizt ’ne kleine Wanze.
Milica U to vrijeme godista Ubi sunt gaudia Und unser lieben Frauen Und wer im Januar

Thula baba

https://www.liederprojekt.org/lied33224-Thula_baba.html

»Thula baba« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Eingespielt von: Ramesh Weeratunga, Djatou Touré, Mitsingfassung: Jens Tröndle, Andreas Koslik, Ramesh Weeratunga, Illustriert von Frank Walka.Melodie und Text: aus Südafrika, in Zulu – Thula thul, thula baba, thula sana, thul‘ u babuzo buya ekuseni. Thula thul, thula mtwana, thula sana, thul’u babuzo buya mathafeni. Sobe si khona abanye beshoyo, bethi buyamtwana ubuye le khaya. Sobe si khona abanye beshoyo, bethi buyamtwana ubuye le khaya. Thula thula, thula baba, thula thula, thula sana, thula thula, thula baba, thula thula, thula baba, thula thula, thula san.
Milica U to vrijeme godista Ubi sunt gaudia Und unser lieben Frauen Und wer im Januar