Matthäus 5,14 – Lutherbibel 2017 – www.die-bibel.de https://www.die-bibel.de/bibel/LU17/MAT.5.14
Als er aber das Volk sah, ging er auf einen Berg.
Es ist besser für dich, dass eins deiner Glieder verderbe und nicht der ganze Leib
Meintest du eine?
Als er aber das Volk sah, ging er auf einen Berg.
Es ist besser für dich, dass eins deiner Glieder verderbe und nicht der ganze Leib
Als er aber das Volk sah, ging er auf einen Berg.
Es ist besser für dich, dass eins deiner Glieder verderbe und nicht der ganze Leib
Als er aber das Volk sah, ging er auf einen Berg.
Es ist besser für dich, dass eins deiner Glieder verderbe und nicht der ganze Leib
Als er aber das Volk sah, ging er auf einen Berg.
Es ist besser für dich, dass eins deiner Glieder verderbe und nicht der ganze Leib
Als er aber das Volk sah, ging er auf einen Berg.
Es ist besser für dich, dass eins deiner Glieder verderbe und nicht der ganze Leib
Als er aber das Volk sah, ging er auf einen Berg.
Es ist besser für dich, dass eins deiner Glieder verderbe und nicht der ganze Leib
Als er aber das Volk sah, ging er auf einen Berg.
Es ist besser für dich, dass eins deiner Glieder verderbe und nicht der ganze Leib
Als er aber das Volk sah, ging er auf einen Berg.
Es ist besser für dich, dass eins deiner Glieder verderbe und nicht der ganze Leib
Als er aber das Volk sah, ging er auf einen Berg.
Es ist besser für dich, dass eins deiner Glieder verderbe und nicht der ganze Leib
Je nachdem, welchen Zweck eine Bibelübersetzung verfolgt, können verschiedene Verfahren
Es ist daher unmöglich, die Aussage eines Originaltexts eins zu eins in einer anderen