Dein Suchergebnis zum Thema: danger

La noche de la huída / Bilderbuch Spanisch / Adolfo Córdova / Carmen S – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/spanisch-spanish-espanol/products/la-noche-de-la-huida-bilderbuch-spanisch-adolfo-cordova-carmen-segovia

Zwischen Albtraum und Realität, zwischen Buch und Film. Für Erwachsenen.  —————– Inspirada en los cuentos de hadas, esta hipnótica obra de dos autores premiados se mueve en la frontera entre la poesía y el cuento. En ella se narra la trepidante aventura de una niña que atraviesa un bosque en busca de cobijo.
now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger

Hacer dedo / Kinderbuch Spanisch / Guilherme Karsten – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/spanisch-spanish-espanol/products/hacer-dedo-kinderbuch-spanisch-guilherme-karsten

Trampen macht bestimmt sehr viel Spaß, oder? Naja… Nicht immer! Für Kinder ab 5 Jahren.  —————- Un divertido cuento rimado y acumulativo que discurre sobre ruedas. Unas ruedas no suficientemente robustas para soportar el peso de tantos y tan dispares y rocambolescos compañeros de viaje. Premios: MENCIÓN HON
now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger

„La verdadera historia de la rata que nunca fue presumida“ Ana Cristin – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/spanisch-spanish-espanol/products/la-verdadera-historia-de-la-rata-que-nunca-fue-presumida-ana-cristina-herrreros-violeta-lopiz-kinderbuch-spanisch

El archiduque Luis Salvador de Austria, un noble que se interesó por los cuentos tradicionales de Mallorca a finales del siglo XIX, fue el primero en escribir una versión de la ratita presumida, que nada tiene de presumida.  Ahora, Ana C. Herreros ha escrito esta versión en la cual, la rata no es ni presumida ni se com
now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger

Hueco / Kinderbuch Spanisch / Silent Book / Andrés López – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/spanisch-spanish-espanol/products/hueco-kinderbuch-spanisch-silent-book-andres-lopez

Was gibt es im Hut eines Zauberers? Und in einem Loch im Baum? Ein Silent Book mit Löcher, dass sich das Thema Erwartungen widmet.  Für Kinder ab 4 Jahren.  ————————————————— ¿Qué hay dentro del sombrero de un mago? ¿Qué hay dentro del hueco de ese árbol? Un libro sobre expectativas. ©
now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger

A mover los pies / Kinderbuch Spanisch / Didi Grau / Natalia Colombo – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/spanisch-spanish-espanol/products/a-mover-los-pies-kinderbuch-spanisch-didi-grau-natalia-colombo

Mit Reimen, Lieder und Spielen lernen mit diesem Bilderbuch kleine Kinder zu zählen. Die schön illustrierte Insekten im Buch machen mit! Für Kinder ab 2 Jahren.  —————————– Al ritmo de las rimas vamos cantando y contando uno, dos, tres junto a una gran orquesta de insectos. A mover los pies es un lib
now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger

Mi abuela Romualda / Kinderbuch Spanisch / Pascuala Corona – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/spanisch-spanish-espanol/products/mi-abuela-romualda-kinderbuch-spanisch-pascuala-corona

In einem kleinen Dorf in der Nähe von Oaxaca wohnt Francisco. Er möchte wissen, wie seine Oma war und seine Mutter erzählt es ihm. Dank dieser Erzählung lernen wir Romualdas Seele kennen.  Für Kinder ab 6 Jahren.  ——————————————- En una villa zapoteca de la Sierra de Oaxaca, Francisco pide a
now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger

El plan (tapa blanda)/ Kinderbuch Spanisch / Eva Mastrogiulio / Ethel – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/spanisch-spanish-espanol/products/el-plan-tapa-blanda-kinderbuch-spanisch-eva-mastrogiulio-ethel-batista

Eine ganz andere Version eines Klassikers. Ein Bilderbuch auf Spanisch für Kinder ab 4 Jahren.  —————————————— „Las tres chanchitas conocían muy bien la historia repetida de los tres cerditos. Por eso, cuando les tocó aventurarse por nuevos caminos, no dudaron en trazar un original plan para
now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger

Quizás en el tren / Jugendbuch Spanisch / Martin Blasco / Andrea Ferra – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/spanisch-spanish-espanol/products/quizas-en-el-tren-jugendbuch-spanisch-martin-blasco-andrea-ferrari

Ein Jugendroman, mit zwei Stimmen erzählt, über die verlorene Möglichkeiten und das, was passiert wenn man  denkt, dass es nichts passiert.  Ab 14 Jahren.  —————————————- Una novela a dos voces sobre las posibilidades perdidas y encontradas o lo que pasa cuando pensamos que nada está pasando.
now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger

Osa y Lobo / Kinderbuch Spanisch / Daniel Salmieri – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/spanisch-spanish-espanol/products/osa-y-lobo-kinderbuch-spanisch-daniel-salmieri

Das schön illustrierte Kinderbuch erzählt die Geschichte einer außergewöhnliche Begegnung, ein Wiedersehen, eine Freundschaft und vielleicht mehr zwischen einem Wolf und einer Bärin, wenn der Winter anfängt.  Für Kinder ab 3 Jahren.  —————————— Una noche de invierno, Osa y Lobo se encuentran en lo p
now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger

En el baño / Kinderbuch Spanisch / Andrea Wayne von Königslöw – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/spanisch-spanish-espanol/products/en-el-bano-kinderbuch-spanisch-andrea-wayne-von-konigslow

Was würde passieren, wenn Tiere wie Kinder das Klo benutzen würden? Das Bilderbuch illustriert und erzählt einige „Katastrophen“, die entstehen würden.  Für Kinder ab 2 Jahren.  ———————- ¿Qué sucedería si los animales utilizaran el baño como lo hacen los niños? El texto y las ilustraciones muestran sólo a
now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger