Dein Suchergebnis zum Thema: danger

Qué astá pasando allá arriba? / Kinderbuch Spanisch / Jazmin Villagrán – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/spanisch-spanish-espanol/products/que-asta-pasando-alla-arriba-kinderbuch-spanisch-jazmin-villagran

———————————-Tres ranas saltan divertidas sobre el techo de una casa cuando se dan cuenta de que abajo un cerdo intenta imitarlas. ¿Cómo es posible que pretenda saltar tan alto como ellas? ¡Semejante atrevimiento merece una lección! Pero ante el reto de las tres ranas furiosas, el cerdo, feliz, c
now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger

Osa y Lobo / Kinderbuch Spanisch / Daniel Salmieri – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/spanisch-spanish-espanol/products/osa-y-lobo-kinderbuch-spanisch-daniel-salmieri

Das schön illustrierte Kinderbuch erzählt die Geschichte einer außergewöhnliche Begegnung, ein Wiedersehen, eine Freundschaft und vielleicht mehr zwischen einem Wolf und einer Bärin, wenn der Winter anfängt.  Für Kinder ab 3 Jahren.  —————————— Una noche de invierno, Osa y Lobo se encuentran en lo p
now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger

Totó y el pez desdichado / Kinderbuch Spanisch / Catharina Valckx – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/spanisch-spanish-espanol/products/toto-y-el-pez-desdichado-kinderbuch-spanisch-catharina-valckx

 Bilderbuch auf Spanisch ab 3/4 Jahren ——————————————————– Totó se ha ganado en la feria una pececita llamada Marina quien no parece nada feliz en su nueva pecera: le gustaría ser un animal que pueda conocer el mundo. Totó la lleva a casa de una hechicera para que los ayude. Pero cu
now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger

Mi abuela Romualda / Kinderbuch Spanisch / Pascuala Corona – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/spanisch-spanish-espanol/products/mi-abuela-romualda-kinderbuch-spanisch-pascuala-corona

In einem kleinen Dorf in der Nähe von Oaxaca wohnt Francisco. Er möchte wissen, wie seine Oma war und seine Mutter erzählt es ihm. Dank dieser Erzählung lernen wir Romualdas Seele kennen.  Für Kinder ab 6 Jahren.  ——————————————- En una villa zapoteca de la Sierra de Oaxaca, Francisco pide a
now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger

Escarabajo en compañía / Kinderbuch Spanisch / Pep Bruno / Rocío Martí – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/spanisch-spanish-espanol/products/escarabajo-en-compania-kinderbuch-spanisch-pep-bruno-rocio-martinez

Ein Käfer und seine Freunde verbringen ihre Zeit auf der Suche nach einem Hundertfüßler-Schuh… Eine kurze Tiergeschichte von Pep Buno für kleine Kinder. Illustriert von Rocío Martínez mit wundervollen Details! Für Kinder ab 3 Jahren.  —————————————————————- ‚Escarabajo y sus
now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger

Quizás en el tren / Jugendbuch Spanisch / Martin Blasco / Andrea Ferra – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/spanisch-spanish-espanol/products/quizas-en-el-tren-jugendbuch-spanisch-martin-blasco-andrea-ferrari

Ein Jugendroman, mit zwei Stimmen erzählt, über die verlorene Möglichkeiten und das, was passiert wenn man  denkt, dass es nichts passiert.  Ab 14 Jahren.  —————————————- Una novela a dos voces sobre las posibilidades perdidas y encontradas o lo que pasa cuando pensamos que nada está pasando.
now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger

Dentro de una cebra / Kinderbuch Spanisch / Micaela Chirif / Renato Mo – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/spanisch-spanish-espanol/products/dentro-de-una-cebra-kinderbuch-spanisch-micaela-chirif-renato-moriconi

Ein originales Buch über ein schwieriges Thema.  Für Kinder ab 5 Jahren.  ——————- VER EN LA TIENDASINOPSISA veces vemos la vida de frente y a veces solo de lado. A veces la miramos a través de la ventana, desde un balcón o protegidos tras unas enormes gafas de sol. Hay momentos en que la vemos toda a cuadri
now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger

„La verdadera historia de la rata que nunca fue presumida“ Ana Cristin – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/spanisch-spanish-espanol/products/la-verdadera-historia-de-la-rata-que-nunca-fue-presumida-ana-cristina-herrreros-violeta-lopiz-kinderbuch-spanisch

El archiduque Luis Salvador de Austria, un noble que se interesó por los cuentos tradicionales de Mallorca a finales del siglo XIX, fue el primero en escribir una versión de la ratita presumida, que nada tiene de presumida.  Ahora, Ana C. Herreros ha escrito esta versión en la cual, la rata no es ni presumida ni se com
now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger

„Mucho Mucho“ Trish Cooke, Helen Oxenbury / Kinderbuch Spanisch – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/spanisch-spanish-espanol/products/mucho-mucho-trish-cooke-helen-oxenbury-kinderbuch-spanisch

Ein Klassiker für die Kleinsten.  — Mamá y el pequeño miran por la ventana cuando llaman a la puerta… ¡Ding dong! ¿Quién será? Uno tras otro llegan familiares: los tíos, el primo, la abuela… Todos quieren jugar con el pequeño, porque todos lo quieren ¡mucho mucho! Copyright: Ediciones Ekaré
now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger

Una niña con un lápiz / Kinderbuch Spanisch / Federico Levín /Nico Las – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/spanisch-spanish-espanol/products/una-nina-con-un-lapiz-federico-levin-nico-lassalle

Das Mädchen hat fast nichts. Doch es hat ein Bleistift. Dann hat es alles! Für Kinder ab 5 Jahren.  ——————-Una niña no tiene casi nada: solo un lápiz. Tiene, entonces, casi todo. Casi todo lo que se pueda imaginar. © Limonero Libros. 
now beginning to be translated in the West, summarises them according to level of danger