Dein Suchergebnis zum Thema: bei/https</p>____________</div>________</div>________<div_class

„Un tout petit point“ Thomas Scotto / Kinderbuch Französisch – mundo azul

https://mundoazul.de/products/kinderbuch-franz-sisch-un-tout-petit-point-thomas-scotto

Der Autor schrieb einen kurzen Text über unsere Kindheitsträume und Ängste. Der Illustrator Arno stellte sich einen Vogel vor, der einen kleinen Punkt findet, der der rote Faden des Buches ist. Un dann selber falten und basteln! Für Kinder ab 7 Jahren  ———————————— Sur un court texte poétique de
Nachdem wir auf der Titelseite von der Silhouette eines Wolfes bei Vollmond begrüßt

Martha la terrible / Bilderbuch Französisch / Marek Vadas / Daniela Ol – mundo azul

https://mundoazul.de/products/bilderbuch-franzosisch

Für Kinder ab 8 Jahren À l’approche des vacances, tous les animaux de la ferme sont paniqués : Martha la Terrible va débarquer et, pour eux, le cauchemar recommencer. Mais vont-ils se laisser faire cette année ?! ——————————————————   „As the holidays approach, all the animals on the
Nachdem wir auf der Titelseite von der Silhouette eines Wolfes bei Vollmond begrüßt

Un si petit jouet / Albums Französisch / Irène Cohen-Janca / Brice Pos – mundo azul

https://mundoazul.de/products/un-si-petit-jouet-albums-franzosisch-irene-cohen-janca-brice-postma-uzel

Album Französisch für kinder ab 6 Jahren. Un tout petit jouet, c’est bien. Ca tient dans la main, ça tient dans la poche. On peut l’emporter partout avec soi. Même quand il faut fuir la guerre… ———————————– „A very small toy is fine. It fits in your hand, it fits in your pocket. You can take it
Nachdem wir auf der Titelseite von der Silhouette eines Wolfes bei Vollmond begrüßt

Nageur comme fossile / Bilderbuch Französisch / Natacha Andriamirado / – mundo azul

https://mundoazul.de/products/nageur-comme-fossile-bilderbuch-franzosisch-natacha-andriamirado-delphine-renon

 Bilderbuch auf Französisch. Ab 3 Jahren.  —————————————————————— Fossile, le crocodile très entouré, aime être le premier sur la plage à regarder ses amis se baigner, plonger, patauger… Pourtant, vêtu d’un maillot et de lunettes de piscine, Fossile a peur… … d’aller dans l’e
Nachdem wir auf der Titelseite von der Silhouette eines Wolfes bei Vollmond begrüßt

Bienvenue dans les maisons extraordinaires / Albums Französisch / Pegg – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/francais/products/bienvenue-dans-les-maisons-extraordinaires-albums-franzosisch-peggy-nille

Für alle Altersgruppen „On land, underwater or in the air, come and discover eight extraordinary houses.“ ——————————————————— Sur terre, sous l’eau ou dans les airs, viens découvrir huit maisons extraordinaires. © Actes Sud.
Nachdem wir auf der Titelseite von der Silhouette eines Wolfes bei Vollmond begrüßt

Le berlue / Bilderbuch Französisch / Bérengère Mariller-Gobber – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/francais/products/le-berlue-bilderbuch-franzosisch-berengere-mariller-gobber

„A dog-headed man.A whale in my bathtub.A tapir in my garden…Life is amazing today!“ ———————— Un homme à tête de chien.Une baleine dans ma baignoire.Un tapir dans mon jardin…La vie est surprenante aujourd’hui ! © Voce verso. 
Nachdem wir auf der Titelseite von der Silhouette eines Wolfes bei Vollmond begrüßt

„Yaya“ Marie Gosset, Mathilde Joly / Kinderbuch Französisch – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/francais/products/yaya-marie-gosset-mathilde-joly-kinderbuch-franzosisch

Ab 5 — „Yaya, c’est ma grand-mère. Elle vit au milieu de la nature près du grand saule. Avec elle pas besoin de parler pour se comprendre. Un jour, dans un murmure, elle me soufflera son plus grand secret…“   Copyright: A2Mimo
Nachdem wir auf der Titelseite von der Silhouette eines Wolfes bei Vollmond begrüßt

Maison / Kinderbuch Französisch / Isabelle Simler – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/francais/products/maison-home

„In Maison, Isabelle Simler invites us to discover with delicacy and poetry the habitats of different animals. Twenty-seven characters are thus presented in a situation in the privacy of their homes.“ ———————————————- Dans Maison, Isabelle Simler nous invite à découvrir avec délicatesse e
Nachdem wir auf der Titelseite von der Silhouette eines Wolfes bei Vollmond begrüßt

Französisches Kinderbuch Objets perdus von Sitja Rubio – mundo azul

https://mundoazul.de/products/objets-perdus-von-sitja-rubio-kinderbuch-franzosisch

Coutchuplum und Oisolitto flogen eines Tages Heißluftballon, um den Dschungel zu erkunden….  _______ Coutchuplum et Oisolitto s’envolent un beau jour en montgolfière pour découvrir la jungle. Tandis que les deux amis sont endormis au pied d’un arbre, des singes leur chapardent leurs affaires. En partant à leur recher
Nachdem wir auf der Titelseite von der Silhouette eines Wolfes bei Vollmond begrüßt