Übersetzung ok so? – Englisch Forum – Englisch lernen und üben https://www.englisch-hilfen.de/board/ftopic6024.html
Hab es nun zuerst auf deutsch geschrieben, und dann übersetzt, bin mir aber nicht
Hab es nun zuerst auf deutsch geschrieben, und dann übersetzt, bin mir aber nicht
Aber dafür gäbe es bestimmt geeignetere Worte.
Aber ich habe all die anderen Fehler mal angestrichen und zwar nicht, um Dich zu
Englisch kann ich recht gut – aber verstehe ich die Kanadier bzw. sie mich?
Das ist eine der möglichen Verwendungen, aber es gibt noch einige andere Kriterien
Bei Dir ist es aber "being" (ein Partizip Präsens) und das geht einfach nöch…
Ich will jetzt aber nicht sagen dass das jetzt ein Paradies ist.
"leben von" kann man mit "subsist on" übersetzen (nicht "from"), aber gebräuchlicher
now I know that it’s too late, Die einzelnen Teile glaube ich zwar zu verstehen, aber
Ich hab ein für euch kleines, aber für mich grosses problem.