Dein Suchergebnis zum Thema: __/p____________/div________/div________div_class

Notre maison / Kinderbuch Französisch – Arabisch / Walid Taher – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/francais/products/notre-maison-kinderbuch-franzosisch-arabisch-walid-taher

Ein Bilderbuch auf Arabisch und Französisch über das Zuhause.  Für Kinder ab 5 Jahren.  —————————— Comment est-elle, votre maison ?Notre maison est pleine de boîtes magiques cachées dans des boîtes magiques sous le lit de la chambre à coucher. Notre maison est pleine d’escaliers et des pentes, tout
\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\“rouergue-copyright-symbol\“\u003e

L’hôpital des dinosaures / Kinderbuch Französisch / Hye-Won Kyung – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/francais/products/l-hopital-des-dinosaures-kinderbuch-franzosisch-hye-won-kyung

Ein etwas anderes Bilderbuch über Dinos, auf Französisch für Kinder ab 5 Jahren.  ——————————- „La salle d’attente est pleine de dinosaures. Un par un, ils expliquent leur problème au docteur : le stégosaure a d’encombrantes plaques sur le dos, le diplodocus s’est fait un torticolis, le stegoceras a
\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\“rouergue-copyright-symbol\“\u003e

L’Étoile / Kinderbuch Französisch / Jean-Léonard de Meuron / Frédériqu – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/francais/products/letoile-kinderbuch-franzosisch-jean-leonard-de-meuron-frederique-le-lous-delpech

Ein poetisches Leporello über einen Stern, der ganz anders als alle anderen Sternen ist.  Für Kinder ab 5 Jahren.  —————————————— Cette étoile est différente.Le Soleil, la Lune et les autres étoiles s’éloignent d’elle.Jusqu’à ce qu’elle écoute le cœur qui bat en elle… Ein Leporello avec fo
\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\“rouergue-copyright-symbol\“\u003e

La Soupe aux cailloux moelleux / Kinderbuch Französisch / Alain Serge – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/francais/products/la-soupe-aux-cailloux-moelleux-kinderbuch-franzosisch-alain-serge-dzotap-irene-schoch

Eine afrikanische Version der klassischen Erzählung. Ein buntes Bilderbuch für kleine und große Liebhaber der Bilderbücher.  Für Kinder ab 4 Jahren.  —————————————————- C’est la famine. Leuk-le-lièvre désespère de trouver quelque chose à se mettre sous la dent. Apercevant sur sa route
\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\“rouergue-copyright-symbol\“\u003e

Nino / Kinderbuch Französisch / Anne Brouillard – mundo azul

https://mundoazul.de/products/nino-kinderbuch-franzosisch

Die Tiere haben eine wichtige Information für Nino, deswegen kommen sie ihn besuchen.  Für Kinder ab 4 Jahren.  —————————- Personne n’a vu Nino, l’ours en peluche, tomber de la poussette. Personne, sauf Lapin, qui habite à quelques pas de là. Il aide Nino à se relever et l’invite chez lui pour prendre
\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\“rouergue-copyright-symbol\“\u003e

Otto / Kinderbuch Französisch / Florie Saint-Val / Étienne Exbrayat – mundo azul

https://mundoazul.de/products/otto-kinderbuch-franzosisch-florie-saint-val-etienne-exbrayat

Die Illustrationen dieses Bilderbuch wurden in Vierfarbendruck geschafft. Auf Französisch und für die Kleinsten geeignet.   Für Kinder ab 3 Jahren.  —————-Aujourd’hui Otto doit livrer un colis de la plus haute importance pour Madame Glisse. C’est parti ! Sur la route, il croise des amis, découvre de nouveaux
\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\“rouergue-copyright-symbol\“\u003e

Bébé va au marché / Kinderbuch Französisch / Antinuke / Angela Brooksb – mundo azul

https://mundoazul.de/products/bebe-va-au-marche-kinderbuch-franzosisch-antinuke-angela-brooksbank

Auf dem Markt gibt es so viel zu sehen und zu erleben. Vor allem für das Baby dieser Geschichte.  Für Kinder ab 2 Jahren.  ———————– Maman est au marché, Bébé dans son dos. Bébé, espiègle et charmeur, se fait offrir, à force de sourires et de malice, 6 bananes, 5 oranges, 4 biscuits, 3 épis de maïs, 2 mor
\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\“rouergue-copyright-symbol\“\u003e

Bastien, ours de la nuit / Kinderbuch Französisch / Ludovic Flamant / – mundo azul

https://mundoazul.de/products/bastien-ours-de-la-nuit-kinderbuch-franzosisch-ludovic-flamant-sara-greselle

Ein Mann, der im Winter auf die Straße schläft, träumt von einem Bär… Für Kinder ab 5 Jahren.  ————–Dans une ville en hiver, Sébastien se prépare à passer la nuit dehors. Il se fait un abri de carton. Une fois endormi, l’ours Bastien s’échappe de lui. Cet ours, c’est le rêve de Sébastien, sa chaleur partie f
\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\“rouergue-copyright-symbol\“\u003e

L’attente / Kinderbuch Französisch / Maïa Brami – mundo azul

https://mundoazul.de/products/lattente-kinderbuch-franzosisch-maia-brami

Was muss man machen, um einen zauberhaften Vogel zu sehen? Einfach warten… Für Kinder ab 5 Jahren.  ———————————————- L’explorateur s’enfonce dans la jungle. Autour de lui, une profusion de couleurs et de bruits. Déterminé, il avance vers son but le plus cher : voir l’oiseau de paradis *.
\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\“rouergue-copyright-symbol\“\u003e

Le cadeau / Kinderbuch Französisch / Alain Serge Dzotap / Delphine Ren – mundo azul

https://mundoazul.de/products/le-cadeau-kinderbuch-franzosisch-alain-serge-dzotap-delphine-renon

Dank eines Geburtstagsgeschenk entdeckt der kleine Léo eine neue Welt.  Für Kinder ab 4 Jahren.  ————————— Pour son anniversaire, Léo a reçu un magnifique stylo. « Dedans, il y a plein de belles choses », lui dit son père. Impatient de les découvrir, Léo va demander de l’aide à sa sœur, puis à Coco-Tè
\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\“rouergue-copyright-symbol\“\u003e