Dein Suchergebnis zum Thema: __</p>____________</div>________</div>________<div_class

Louise ou l’enfance de Bigoudi / Kinderbuch Französisch / Delphine Per – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/francais/products/louise-ou-l-enfance-de-bigoudi-kinderbuch-franzosisch-delphine-perret-sebastien-mourrain

Bilderbuch auf Französisch ab 4 Jahren.  ———————— „Forcée de déménager et de quitter les champs verts de sa campagne natale, Louise se retrouve bon gré mal gré dans un appartement, au cœur d’une ville bouillonnante qui n’est pas sans rappeler New York. Rien n’est plus comme avant pour Louise qui ne parv
\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv

Martha la terrible / Bilderbuch Französisch / Marek Vadas / Daniela Ol – mundo azul

https://mundoazul.de/products/bilderbuch-franzosisch

Für Kinder ab 8 Jahren À l’approche des vacances, tous les animaux de la ferme sont paniqués : Martha la Terrible va débarquer et, pour eux, le cauchemar recommencer. Mais vont-ils se laisser faire cette année ?! ——————————————————   „As the holidays approach, all the animals on the
\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv

Un si petit jouet / Albums Französisch / Irène Cohen-Janca / Brice Pos – mundo azul

https://mundoazul.de/products/un-si-petit-jouet-albums-franzosisch-irene-cohen-janca-brice-postma-uzel

Album Französisch für kinder ab 6 Jahren. Un tout petit jouet, c’est bien. Ca tient dans la main, ça tient dans la poche. On peut l’emporter partout avec soi. Même quand il faut fuir la guerre… ———————————– „A very small toy is fine. It fits in your hand, it fits in your pocket. You can take it
\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv

La belle course / Albums Französisch / Henri Meunier – mundo azul

https://mundoazul.de/products/la-belle-course-albums-franzosisch-henri-meunier

Für Kinder ab 4 Jahren „A dog runs after a man, the man chases a bird, the bird flies.These three actors will go through the album of a life: images of youth where the child chases a ball, images of love with its illusions and its whims, images of work, inevitable livelihood, images of old age where we repeats the past
\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv

La Bourrasque / Kinderbuch Französisch / MO Yan / ZHU Chengliang – mundo azul

https://mundoazul.de/products/la-bourrasque-kinderbuch-franzosisch-mo-yan-zhu-chengliang

Kinderbuch Französisch für Kinder ab 7 Jahren. Un enfant accompagne son grand-père faucher l’herbe au champ. Au matin, ils s’avancent avec leur charrette, silencieux et attendrissants, vers les promesses de la journée. Rythmée par des chants anciens, la chasse aux criquets et une sieste chaude, la besogne âpre les occu
\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv

„Misé misé: 11 contes ivoiriens de la Comoé“ Camille Lavoix, Vyara Boy – mundo azul

https://mundoazul.de/products/mise-mise-11-contes-ivoiriens-de-la-comoe-camille-lavoix-vyara-boyadjieva-kinderbuch-franzosisch

 Ab 6.  — Misé misé, 11 contes africains de la Comoé sont une graine semée pour le maintien de la culture orale et la préservation des animaux et des plantes.Dans le cadre d’un projet humanitaire en Côte-d’Ivoire, la journaliste Camille Lavoix a récolté ces contes qui témoignent d’une culture orale d’une incroyable r
\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv

Mauvaise graine / Albums Französisch / Clémence Sabbagh / Teresa Arroy – mundo azul

https://mundoazul.de/products/mauvaise-graine-bilderbuch-franzosisch

Für Kinder ab 3 Jahren   « Jours après nuits, soleil après pluie, la petite graine devint pousse. Elle déploya ses racines, sortit sa tige, et…POP POP ! Elle fit jaillir de nouvelles feuilles. » Une petite graine poussée par le vent atterrit dans un jardin. Quelle va être sa vie ? Va-t-elle pouvoir pousser en toute lib
\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv

Le Silence des animaux / Bilderbuch Französisch / Dominique Pin / Isab – mundo azul

https://mundoazul.de/products/le-silence-des-animaux-bilderbuch-franzosisch-dominique-pin-isabel-pin

  Für Kinder ab 4 Jahren „In the past, animals were endowed with speech. Each species expressed itself in the common language, and all understood each other. The world was not far from perfect. Only the crows didn’t know what they were talking about… One day, the lion took offense and decided to impose control over s
\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv

„L’Éternité“ Mathilde Poncet / Kinderbuch Französisch – mundo azul

https://mundoazul.de/products/leternite-mathilde-poncet-kinderbuch-franzosisch

Ab 5 — „Une femme mystérieuse, la Poupée du loup, vit a? l’écart du village avec des bêtes sauvages. Tout porte a? croire que c’est une sorcière, pourtant elle s’adonne a? toutes sortes d’activités inoffensives, telles que la sculpture ou le jardinage. Mais en raison des rumeurs, les villageois ne la perçoivent pas d
\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv