Dein Suchergebnis zum Thema: __</p>____________</div>________</div>________<div_class

Mes vacances chez Mamie / Kinderbuch Französisch / Xie Hua / Huang Li – mundo azul

https://mundoazul.de/products/mes-vacances-chez-mamie-kinderbuch-franzosisch-xie-hua-huang-li

Ferien bei der Oma! Was gibt es besser als das? Für Kinder ab 4 Jahren.  ————————- Xiaoma arrive chez Mamie… avec son imagination débridée !C’est l’été. Xiaoma arrive chez Mamie… avec ses chevaux imaginaires. Au début, ils étaient 5 puis 10, 15, puis… ! Ce n’est pas commode dans le petit appartement
\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/

Estás Tão Crescida / Kinderbuch Portugiesisch / António Jorge Gonçalve – mundo azul

https://mundoazul.de/products/kinderbuch-portugiesisch-est-s-t-o-crescida-ant-nio-jorge-gon-alves

Ein sehr besonderes Bilderbuch auf portugiesisch, über ein Mädchen, das nicht aufhören kann, zu wachsen. Weil ihre Größe für vieles so praktisch ist, verlangen alle ständig etwas von ihr, bis eines Tages ein unerwarteter Zwischenfall alles ändert. Für Kinder ab 4 Jahren.  ———————————————–
\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/

연필 / The pencil / Kinderbuch Koreanisch / Kim Hye-eun – mundo azul

https://mundoazul.de/products/kinderbuch-koreanisch-kim-hye-eun

Dieses Bilderbuch ohne Text beginnt mit einer unsinnigen Vorstellung. Dies ist ein Bilderbuch, das die Erwartung weckt, wie wunderbar es wäre, wenn die Vorstellung des Autors, dass ein Baum wächst und ein Wald wird, wenn der Bleistift angespitzt wird, absurd ist. Die Künstlerin zeigt, wie aus Bleistiften Bäume werden,
\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/

여름 / My Summer / Kinderbuch Koreanisch / Soyoung Lee – mundo azul

https://mundoazul.de/products/my-summer-kinderbuch-koreanisch-soyoung-lee

Ein Koreanisches Bilderbuch über den Sommer in der Stadt Für Kinder ab 5 Jahren. ———————- As spring passes, summer comes around. The heavy heat of summer weighs everyone down. On one side, the heatwaves blur our mind, but on the other, does it not bring much needed relaxation? From another perspective, th
\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/

„La zuppa Lepron“ Giovanna Zoboli, Mariachiara Di Giorgio / Kinderbuch – mundo azul

https://mundoazul.de/products/la-zuppa-lepron-giovanna-zoboli-mariachiara-di-giorgio-kinderbuch-italienisch

Il signor Lepron è un lepre bellissimo, pelo lucido e orecchie lunghe. [..] Il signor Lepron ha una bella tana accogliente, molti figli, molti nipoti, molti pronipoti e la passione delle verdure. Il signor Lepron, infatti, è il miglior cuoco di zuppe del mondo. E nessun animale del bosco sa spiegarsi come facciano, le
\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/

„Changeons!“ Francesco Giustozzi / Kinderbuch französisch – mundo azul

https://mundoazul.de/products/kinderbuch-franz-sisch-changeons-francesco-giustozzi

Ein französisches Bilderbuch, das ohne Wörter eine Geschichte über Umwelt und Verantwortung erzählt.  Das Silent Book wurde von Francesco Giustozzi mit Kreidezeichnungen grandios illustriert. Für Kinder ab 5 Jahre ———————————–   Changeons ! est un livre sans parole qui délivre un message écologiq
\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/

I LIKE CATS – CARD BOX / Kinderbuch Englisch / folk painting from east – mundo azul

https://mundoazul.de/products/i-like-cats-card-box-kinderbuch-englisch-folk-painting-from-eastern-india

Besondere Handgemachte Postkarten mit Katzen-Motiven.  Für aller Altersgruppen.  —————— Cats of various shapes and persuasions, rendered in folk and tribal art styles from across India.This set of beautiful handmade cards contains 10 blank cards – 2 each of 5 images – with envelopes, and comes in a speciall
\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/

집을 지었어 / I built a House / Kinderbuch Koreanisch / Cha Eunsil – mundo azul

https://mundoazul.de/products/i-built-a-house-kinderbuch-koreanisch-cha-eunsil

Ein Bilderbuch auf Koreanisch über das lustige Zuhause eines Elefanten.  Für Kinder ab 3 Jahren.  —- 그림책향 시리즈 열세 번째 그림책 『집을 지었어』는 숲속에 집을 지은 코끼리와 한밤중에 그 집에 들어간 비둘기들 이야기입니다. 어느 날 숲속에 찾아온 코끼리가 집을 지었습니다. 그런데 비둘기가 자꾸 집 안으로 들어옵니다. 비둘기들한테 무슨 일이 일어난 게 틀림없습니다. 코끼리는 비둘기들을 쫓아도 보고, 달래도 보고, 왜 그런지 물어도 보았지만 아무 소용이 없었지요. 마침내 집이 필요해서
\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/

Zoo in my hand / Bilderbuch Französisch / Inkyeong & Sunkyung Kim – mundo azul

https://mundoazul.de/products/zoo-in-my-hand-bilderbuch-franzosisch-inkyeong-sunkyung-kim

„Zoo in my hand is an activity book that allows you to create 40 stylized origami animals. Cut, then fold once or twice: the two dimensional paper becomes a three dimensional creature. Lion, peacock, monkey, pig, whale, rhinoceros… a colorful menagerie appears before your eyes. An exquisite paper zoo, all for you!“ —
\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/

Birrarung Wilam: A Story from Aboriginal Australia / KInderbuch Englis – mundo azul

https://mundoazul.de/products/birrarung-wilam-a-story-from-aboriginal-australia-kinderbuch-englisch-aunty-joy-murphy-andrew-kelly-lisa-kennedy

Eine Reise durch Australia, so wie die ursprüngliche Bewohner der Insel sie machten.  Für Kinder ab 3 Jahren.  —————–Travel along Melbourne’s twisting Yarra river in a glorious celebration of indigenous culture and Australia’s unique flora and fauna.Yarra Riverkeeper Andrew Kelly and Aboriginal Elder of the
\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/