Unsere Bücher – Seite 58 – mundo azul https://mundoazul.de/collections/unsere-bucher?page=58
\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\
\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\
\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\
Ein französisches Bilderbuch über die Amerikaner und deren endlosen Erfindungen. Für Kinder ab 5 Jahren. ______ « Quand j’étais petit, on voyait déjà des films américains à la télé
\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv
„The encounter between a big brother and his young sister is often, if not always, a whole new story. A story about a tyrannosaurus and a story about a diplodocus, but above all, a love story. When Little Sister arrives home, her big brother is delighted at first to be able to share his toys and hobbies with the newcom
\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv
Ein Buch über die verrücktesten architektonischen Werke der Welt. Für Kinder ab 5 Jahren. ——————- Dans une ville morne et triste, une petite fille s’ennuie. Elle cherche partout un brin de folie et fouille les poubelles remplies de trouvailles. Tout à coup, elle est propulsée dans une vie parallèle et par
\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv
Dieses französische Kinderbuch erzählt die Geschichte von einem ganz kleinen Mädchen,welches durch den Wald, durch die Blumenfelder und die Gärten spaziert. Der Grashüpfer erholt sich auf einem Pilz und das Hasenohr schaudert. E
\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv
Bilderbuch Französisch für Kinder ab 9 Jahren L’été bat son plein et le temps semble s’étirer à l’infini. La vieille Josette garde Angèle et Clément, qui ne savent plus quoi inventer pour se distraire. « Pourquoi aujourd’hui, ça serait pas Noël ? » propose soudain Clément. Josette, réveillée de sa torpeur, sort sans mo
\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv
Bilderbuch Französisch für Kinder ab 4 Jahren Une balade qui emmène le lecteur d’une vue au ras du sol à une perspective aérienne. De planche en planche, le regard s’éloigne et s’élève. Des galeries souterraines des insectes à hauteur de brin d’herbe, on se relève pour apercevoir un lapin, des enfants jouant sur un roc
\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv
Bilderbuch Französisch für Kinder ab 9 Jahren L’été bat son plein et le temps semble s’étirer à l’infini. La vieille Josette garde Angèle et Clément, qui ne savent plus quoi inventer pour se distraire. « Pourquoi aujourd’hui, ça serait pas Noël ? » propose soudain Clément. Josette, réveillée de sa torpeur, sort sans mo
\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv
Bilderbuch Französisch für Kinder ab 9 Jahren « Je collectionne les collections. Parce que tout me fascine, parce que j’aime bien raconter des histoires et parce que le temps passe trop vite, aussi pour ne pas oublier […].» Anouck a dix ans, son grand-père – le meilleur du monde –, quatre-vingt. Anouck rêve de devenir
\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv