Dein Suchergebnis zum Thema: Wolle

Meintest du wollen?

Himmel und Erde müssen vergehn

https://www.liederprojekt.org/lied31350-Himmel_und_Erde_muessen_vergehn.html

»Himmel und Erde müssen vergehn« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Christine Busch, Izabela Melkonyan, Lydia Walka, Illustriert von Frank Walka.Melodie und Text: überliefert – Himmel und Erde müssen vergehn, aber die Musica, aber die Musica, aber die Musica bleibet bestehn.
in While shepherds watched their flocks Widele, wedele Widewidewenne Wie er wolle

Das Tagewerk ist abgetan

https://www.liederprojekt.org/lied27878-Das_Tagewerk_ist_abgetan.html

»Das Tagewerk ist abgetan« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Eingespielt von: Klaus Mertens, Juliane Ruf, Illustriert von Frank Walka.Melodie: Felix Mendelssohn Bartholdy (1809–1847, op. 8,9 Text: Johann Heinrich Voß – 1. Das Tagewerk ist abgetan, gib, Vater, deinen Segen! Nun dürfen wir der Ruhe nahn; wir taten nach Vermögen. Die holde Nacht umhüllt die Welt, und Stille herrscht in Dorf und Feld.
in While shepherds watched their flocks Widele, wedele Widewidewenne Wie er wolle

Numi numi, yaldati

https://www.liederprojekt.org/lied33212-Numi_numi_yaldati.html

»Numi numi, yaldati« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Jens Tröndle, Andreas Koslik, Ramesh Weeratunga, Illustriert von Frank Walka.Melodie: Joel Engel (1868–1927) Text: Yechiel Heilpern (1880–1942) – Refrain Numi numi, yaldati, numi, numi nim. Numi numi, ktanati, numi, numi nim.
in While shepherds watched their flocks Widele, wedele Widewidewenne Wie er wolle

Good night, Ladies

https://www.liederprojekt.org/lied31231-Good_night_Ladies.html

»Good night, Ladies« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Christine Busch, Izabela Melkonyan, Illustriert von Frank Walka.Melodie und Text: nach dem Lied »Farewell, Ladies« von Edwin Pearce Christy (1815–1862), 1847 – 1. Good night, Ladies! Good night, Ladies! Good night, Ladies! We’re going to leave you now. Merrily we roll along,roll along, roll along, merrily we roll along, over the deep blue sea.
in While shepherds watched their flocks Widele, wedele Widewidewenne Wie er wolle

Zwei feine Stieflein hab ich an

https://www.liederprojekt.org/lied27908-Zwei_feine_Stieflein_hab_ich_an.html

»Zwei feine Stieflein hab ich an« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Eingespielt von: Christiane Iven, Burkhard Kehring, Mit einem SWR2 Podcast. Illustriert von Frank Walka. – 1. Zwei feine Stieflein hab ich an mit wunderweichen Söhlchen dran, ein Säcklein hab ich hintenauf, husch! trippl! ich rasch die Trepp hinauf. Und wenn ich in die Stube tret, die Kinder beten ihr Gebet: Von meinem Sand zwei Körnelein streu ich auf ihre Äugelein, da schlafen sie die ganze Nacht in Gottes und der Englein Wacht.
in While shepherds watched their flocks Widele, wedele Widewidewenne Wie er wolle

Wir kommen daher aus dem Morgenland

https://www.liederprojekt.org/lied39170-Wir_kommen_daher_aus_dem_Morgenland.html

»Wir kommen daher aus dem Morgenland« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: »The academy collective 21«, Klaus Konrad Weigele, Bobbi Fischer, Illustriert von Markus Lefrancois.Melodie: Heinrich Rohr (1902–1997) 1954 Text: Maria Ferschl (1895–1982) 1954 © Verlag Herder, Freiburg
in While shepherds watched their flocks Widele, wedele Widewidewenne Wie er wolle

Dort beim Stall von Bethlehem

https://www.liederprojekt.org/lied39151-Dort_beim_Stall_von_Bethlehem.html

»Dort beim Stall von Bethlehem« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: »The academy collective 21«, Klaus Konrad Weigele, Bobbi Fischer, Illustriert von Markus Lefrancois.Melodie: nach dem Volkstanz »Ennstaler Polka« und Jodlermotiv Text und Musikbearbeitung: Lorenz Maierhofer (*1956) © Helbling, Innsbruck – Esslingen – Bern/Belp
in While shepherds watched their flocks Widele, wedele Widewidewenne Wie er wolle

A a vaikuci

https://www.liederprojekt.org/lied33187-A_a_vaikuci.html

»A a vaikuci« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Jens Tröndle, Andreas Koslik, Ramesh Weeratunga, Illustriert von Frank Walka.Wiegenlied aus dem Süden Litauens, im dzukischen Dialekt – A, a vaikuci, a a mažuci. Šarkos varnos nulapsėjo, ė Algiukas nutrepsėjo.
in While shepherds watched their flocks Widele, wedele Widewidewenne Wie er wolle