Pisga – www.die-bibel.de https://www.die-bibel.de/ressourcen/wibilex/altes-testament/pisga
Andere Schreibweise: Pisgah; Phasga
Die → Septuaginta (LXX) verwendet an einigen Stellen eine vom Verb λαξεύω laxeuō
Andere Schreibweise: Pisgah; Phasga
Die → Septuaginta (LXX) verwendet an einigen Stellen eine vom Verb λαξεύω laxeuō
Thomas Wagner
kann man schließen, dass es sich um einen öffentlichen Waschplatz handelt: Das Verb
Andere Schreibweise: Ebionäerevangelium; Gospel of Ebionites (engl.)
Schröter (Hg., in Verb. mit A.
Anja Angela Diesel
1. und 2. genannten Varianten können syntaktisch mit Partizip oder konjugiertem Verb
Ruth Ebach
Röm 12,13; Hebr 13,2; u.ö. als Verb).
Andere Schreibweise: Ebionäerevangelium; Gospel of Ebionites (engl.)
Schröter (Hg., in Verb. mit A.
Miriam von Nordheim-Diehl
Das Verb kann sich auch auf die Wanderung von Ägypten nach Palästina beziehen, ebenso
Marianne Grohmann
deinen Fuß rar im Haus deines Nächsten, damit er dich nicht satt hat und hasst.“ Das Verb
Andere Schreibweise: Ebionäerevangelium; Gospel of Ebionites (engl.)
Schröter (Hg., in Verb. mit A.
Elisabeth Völling
Schließlich kann das Verb שׁבץ šbṣ Pi. „in Mustern weben“ bedeuten.