Dein Suchergebnis zum Thema: Samen

Meintest du sagen?

River. Il cane nero / Kinderbuch Italienisch / Suzy Lee – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/koln-bonn/products/river-il-cane-nero-kinderbuch-italienisch-suzy-lee

Inspiriert bei autobiographischen Erlebnisse, in diesem Bilderbuch erzählt die renommierte Autorin und Illustratorin Suzy Lee, die Geschichte des schwarzes Hund River.  Für Kinder ab 5 Jahren.  ——————– Ispirato a una storia vera vissuta dall’autrice e dai suoi bambini, il nuovo libro di Suzy Lee racconta l
the tool through which we explore and interact with the outside world, and at the same

„Écrire c’est dessiner“ Gaby Bazin / Kinderbuch Französisch – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/koln-bonn/products/kinderbuch-franz-sisch-crire-c-est-dessiner-gaby-bazin

Ein besonders Bilderbuch auf Französisch, mit dem Kinder erfahren können, dass Schreiben nicht viel Anders als malen ist. Ein Kinderbuch für Lesen, Schreiben, Anschauen, Spielen.  Für Kinder ab 5 Jahre ——————————————— Pour un enfant, apprendre à écrire revient souvent à répéter des lignes
the tool through which we explore and interact with the outside world, and at the same

Fiabe incatenate / Kinderbuch Italienisch / Beatrice Solinas Donghi / – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/koln-bonn/products/fiabe-incatenate-kinderbuch-italienisch-beatrice-solinas-donghi-irene-rinaldi

Die schönste Fabeln mit den schönsten Illustrationen.  Für Kinder ab 7 Jahren.  ————————————– Butto il messaggio nella bottiglia;/chi lo capisce se lo piglia./Va la bottiglia sull’acqua del mare;/chi gli interessa la vada a pescare./Vetro e cristallo di cento colori,/il tappo è d’argento, il be
the tool through which we explore and interact with the outside world, and at the same

La bambina e l’armatura / Kinderbuch Italienisch / Raffaella Pajalich – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/koln-bonn/products/la-bambina-e-larmatura-kinderbuch-italienisch-raffaella-pajalich-alicia-baladan

Eines Tages, kommt zum Ritterrüstung-Laden eines Mädchens… Und so fängt die Geschichte an… Für Kinder ab 7 Jahren.  ———————————Un giorno, nel negozio di armature si presenta una bambina. È così piccola che il commesso si deve sporgere oltre il bancone per capire di chi sia la vocina che chiede
the tool through which we explore and interact with the outside world, and at the same

La capra canta / Kinderbuch Italienisch / Giusi Quarenghi / Lucio Schi – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/koln-bonn/products/la-capra-canta-kinderbuch-italienisch-giusi-quarenghi-lucio-schiavon

Poetisch und schön illustriertes Bilderbuch auf Italienisch.  Für Kinder ab 7 Jahren.  ————————————– “Uova e parole vanno maneggiate con cura. Una volta rotte non si possono riparare”. Si apre con questa citazione di Anne Sexton in epigrafe l’ultima raccolta poetica di Giusi Quarenghi. Settanta
the tool through which we explore and interact with the outside world, and at the same

Guarda sotto il letto se c’è della poesia / Kinderbuch Italienisch / R – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/koln-bonn/products/guarda-sotto-il-letto-se-ce-della-poesia-kinderbuch-italienisch-ruth-krauss-sergio-ruzzier

Gedichte und Reime sin Teil dieses Bilderbuch voller Humor von A bis Z für die Kleinste.? Für Kinder ab 3 Jahren.? ———————————- Siedi al sole e splendi, Danza con le foglie, Cadi come pioggia, Apri gli occhi e guarda il mare… Una coppia straordinaria: Ruth Krauss, tra le autrici per bambini più
the tool through which we explore and interact with the outside world, and at the same

Lo spazio tra i fili d’erba / Bilderbuch Italienisch / María José Ferr – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/koln-bonn/products/lo-spazio-tra-i-fili-d-erba-bilderbuch-italienisch-maria-jose-ferrada-andres-lopez

A partire da 3 anni. Questo libro invita a soffermarsi sulla poesia che ci circonda. Mettere una parola in un vaso o conservare le foglie che cadono dagli alberi per farne un libro sono alcune delle idee proposte dagli autori, convinti che la poesia sia un modo per guardare e sperimentare il mondo. María José Ferrada,
the tool through which we explore and interact with the outside world, and at the same

NINA, NONNA E LE PIANTE / Bilderbuch Italienisch / Lorenzo Coltellacci – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/koln-bonn/products/nina-nonna-e-le-piante-bilderbuch-italienisch-lorenzo-coltellacci-giovanni-colaneri

Für Kinder ab 3 Jahren  «What are you doing, chatting with flowers?».The other children make fun of Nina, but in reality they have no reason to because… plants really know how to listen!Nina was taught this by her grandmother, from whom she learned their secret language. Planting seeds, filling the streets with scent
the tool through which we explore and interact with the outside world, and at the same

Voyage d’hiver / Kinderbuch Französisch / Anne Brouillard – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/koln-bonn/products/voyage-dhiver-kinderbuch-franzosisch-anne-brouillard

Ein wunderschönes Silent Book und Leporello mit gemalten Bilder einer Winterreisen. Das Bilderbuch wurde nach seinem Erfolg 2013 gerade wieder verlegt.  Für Kinder ab 5 Jahren.  ——————– C’est un paysage qui se déplie en accordéon. Devant nos yeux ébahis, il défile. Nous sommes sans doute à la fenêtre d’un
the tool through which we explore and interact with the outside world, and at the same

La prima neve / Kinderbuch Italienisch / Elham Asadi / Sylvie Bello – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/koln-bonn/products/la-prima-neve-kinderbuch-italienisch-elham-asadi-sylvie-bello

Eine Geschichte aus dem Iran, mit wunderschönen Illustrationen.  Für Kinder ab 7 Jahren.  ————————————Un’antica leggenda del folklore iraniano narra che ogni anno Naneh Sarma, che vive in cielo oltre le nuvole, attende l’arrivo di Norooz. Nell’attesa, fa grandi pulizie in casa, preparandosi ad a
the tool through which we explore and interact with the outside world, and at the same