Markus 5,21 – Lutherbibel 2017 – www.die-bibel.de https://www.die-bibel.de/bibel/LU17/MRK.5.21
Und sie kamen ans andre Ufer des Meeres in die Gegend der Gerasener.
sie aus und fuhren in die Säue, und die Herde stürmte den Abhang hinunter ins Meer
Und sie kamen ans andre Ufer des Meeres in die Gegend der Gerasener.
sie aus und fuhren in die Säue, und die Herde stürmte den Abhang hinunter ins Meer
Und sie kamen ans andre Ufer des Meeres in die Gegend der Gerasener.
sie aus und fuhren in die Säue, und die Herde stürmte den Abhang hinunter ins Meer
Und sie kamen ans andre Ufer des Meeres in die Gegend der Gerasener.
sie aus und fuhren in die Säue, und die Herde stürmte den Abhang hinunter ins Meer
Und sie kamen ans andre Ufer des Meeres in die Gegend der Gerasener.
sie aus und fuhren in die Säue, und die Herde stürmte den Abhang hinunter ins Meer
Und sie kamen ans andre Ufer des Meeres in die Gegend der Gerasener.
sie aus und fuhren in die Säue, und die Herde stürmte den Abhang hinunter ins Meer
Und sie kamen ans andre Ufer des Meeres in die Gegend der Gerasener.
sie aus und fuhren in die Säue, und die Herde stürmte den Abhang hinunter ins Meer
Andere Schreibweise: Gomorrah; Gomorrha
Kontext steht in starkem Kontrast zur tropischen Vegetation der Oasen, die das Tote Meer
Und sie kamen ans andre Ufer des Meeres in die Gegend der Gerasener.
sie aus und fuhren in die Säue, und die Herde stürmte den Abhang hinunter ins Meer
Und sie kamen ans andre Ufer des Meeres in die Gegend der Gerasener.
sie aus und fuhren in die Säue, und die Herde stürmte den Abhang hinunter ins Meer
Und sie kamen ans andre Ufer des Meeres in die Gegend der Gerasener.
sie aus und fuhren in die Säue, und die Herde stürmte den Abhang hinunter ins Meer