Luthers Arbeit an der Bibelübersetzung – Ein Beispiel reformatorischen Theologie-Treibens https://www.ekd.de/19911.htm
September 1522 Martin Luthers Übersetzung des Neuen Testamentes erstmalig erschien
September 1522 Martin Luthers Übersetzung des Neuen Testamentes erstmalig erschien
Rede von Heinrich Bedford-Strohm beim Johannisempfang der Evangelischen Kirche in Deutschland am 22. Juni 2017 in Berlin
Martin Luther, wie er mit einem großen, mächtigen Hammer seine 95 Thesen an die Tür
Historisch betrachtet ist es zwar wahrscheinlich, dass Martin Luther am Vorabend
Luther, Martin. D. Martin Luthers Werke.
Am Reformationstag haben die Spitzen der Evangelischen Kirche in Deutschland mehr Anstrengungen der Religionen für den Frieden gefordert. Mit Blick auf den Nahost-Konflikt bekräftigte die EKD-Ratsvorsitzende Kurschus ihre Solidarität mit Israel.
Welt an den Beginn der Reformation durch die Veröffentlichung der 95 Thesen von Martin
Schauspielerin Anke Sevenich über die Bedeutung der Reformation
Anke Sevenich: Martin Luther hat das Neue Testament ins Deutsche übersetzt und damit
Frauke Ludowig engagiert sich für das Reformationsjubiläum als Botschafterin
Dieses Datum ist untrennbar mit Martin Luther verbunden, der 1517 seine 95 Thesen
Das Vaterunser ist das zentrale Gebet des Christentums
Für Martin Luther und viele andere Reformatoren gehörte es zu den wichtigsten Texten
TV-Anwalt Christopher Posch erzählt im Interview, warum er sich als Reformationsbotschafter engagiert
Christopher Posch: Vor 500 Jahren hat Martin Luther eine Lawine losgetreten, indem
Margot Käßmann predigt im Festgottesdienst anläßlich der Übergabe der überarbeiteten Lutherbibel in der Georgenkirche Eisenach
Schon vor Martin Luther gab es Versuche der Übertragung biblischer Texte aus dem