Dein Suchergebnis zum Thema: Liebe

Naceu, naceu

https://liederprojekt.org/lied41646-Naceu_naceu.html

»Naceu, naceu« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Illustriert von Frank Walka. – Naceu, naceu, mininos, Jesus o mais formoso, nos vamos pressurosos a ele adorar. Olhad aquele estavo, olhad aquelas palhas, pois elas são as joias de quem nos quizo mais.
Liebe Besucher*in, diese Website bietet ihnen ein interessanteres Gesicht, wenn

We three kings of Orient are

https://liederprojekt.org/lied41649-We_three_kings_of_Orient_are.html

»We three kings of Orient are« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Illustriert von Frank Walka. – 1.(All three) We three kings of Orient are; bearing gifts we traverse afar field and fountain, moor and mountain, following yonder star. O star of wonder,star of night, star with royal beauty bright, westward leading, still proceeding, guide us to thy perfect light.
Liebe Besucher*in, diese Website bietet ihnen ein interessanteres Gesicht, wenn

Cancao de Natal

https://liederprojekt.org/lied41652-Cancao_de_Natal.html

»Cancao de Natal« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Illustriert von Frank Walka. – 1. Beijai o menino beijaio agora, beija o menino de Nossa Senhora, beija o menino de Nossa Senhora. Todos os pastores vâo a Belém p’ra ver o menino que a Senhora tem.
Liebe Besucher*in, diese Website bietet ihnen ein interessanteres Gesicht, wenn

Ho ro’em b-Ofartho

https://liederprojekt.org/lied41617-Ho_roem_b-Ofartho.html

»Ho ro’em b-Ofartho« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Illustriert von Frank Walka. – 1. Ho ro’em b-Ofartho, qol hadhwo fsiho, diledh lam bam’artho moryo mschiho. Schubho laloho braumo, l’ar‘o schayno wa schlomo, Schubho laloho braumo, hadhuto lkuleh ‘olmo.
Liebe Besucher*in, diese Website bietet ihnen ein interessanteres Gesicht, wenn

What child is this?

https://liederprojekt.org/lied41620-What_child_is_this.html

»What child is this?« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Illustriert von Frank Walka. – 1. What child is this, who laid to rest, on Mary’s lap is spleeping, whom angels greet with anthems sweet, while shepherds watch are keeping? This, this is Christ the King, Whom shepherds guard and angels sing; Haste, haste to bring him laud, the Babe, the Son of Mary!
Liebe Besucher*in, diese Website bietet ihnen ein interessanteres Gesicht, wenn

Trotting to the fair

https://liederprojekt.org/lied44012-Trotting_to_the_fair.html

»Trotting to the fair« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Götz Payer, Michael Reid, Illustriert von Gustav Klimt.Melodie: nach dem irischen Lied »Will you take a flutter?«, Text: Alfred Perceval Graves (1846–1931) – 1. Trottin’ to the fair me and Moll Molony, seated, I declare on a single pony. How am I to know that Molly’s safe behind, with our heads in, O, that awkward, awkward way in clined? By her gentle breath i n’ whisper’d past my ear, and her white arms wreath – in’ warm around me here.
Liebe Besucher*in, diese Website bietet ihnen ein interessanteres Gesicht, wenn

Se Amor mai da vu se vede / Lässt sich Amor bei euch schauen

https://liederprojekt.org/lied44007-Se_Amor_mai_da_vu_se_vede-Laesst_sich_Amor_bei_euch_schauen.html

»Se Amor mai da vu se vede / Lässt sich Amor bei euch schauen« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Götz Payer, Michael Reid, Illustriert von Gustav Klimt.Melodie und Text: aus Venedig, Deutscher Text: August Kopisch (1799–1853), aus: »Agrumi. Volkstümliche Poesien aus allen Mundarten Italiens und seiner Inseln. Gesammelt und übersetzt von August Kopisch«, Berlin 1838 – 1. Se Amor mai da vu se vede, cari puttti, a gogolar, per pietà no deghe fede, no lo stessi a carezzar. Sulla bocca el mostra il riso, la dolcezza sul suo viso; ma col rider sulla bocca el ve pizzica, ve pizzica, ve tocca, e fra mezzole carezze mille dardi, mille frezze quel furbazzo sa misciar, quel furbazzo sa misciar.
Liebe Besucher*in, diese Website bietet ihnen ein interessanteres Gesicht, wenn

La danza del serpente / Tanz der langen Schlange

https://liederprojekt.org/lied39187-La_danza_del_serpente-Tanz_der_langen_Schlange.html

»La danza del serpente / Tanz der langen Schlange« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Eingespielt von: Peter Schindler & Band, Vokalhelden der Berliner Philharmoniker, Mitsingfassung: Peter Schindler, Peter Ludewig, Illustriert von Jan von Holleben.Melodie und Text: volkstümlich Deutscher Text: Ingo Zeller (*1968), © Carus-Verlag, Stuttgart Von den Vokalhelden der Berliner Philharmoniker für das Liederprojekt gesungen. – Questa é la danza del serpente che vien giù dal monte per ritrovare la sua coda che ha perso un di. Ma dimmi un po‘, sei proprio tu quel pezzetin del mio codin. Si!
Liebe Besucher*in, diese Website bietet ihnen ein interessanteres Gesicht, wenn