Dein Suchergebnis zum Thema: Liebe

Viire takka

https://liederprojekt.org/lied33228-Viire_takka.html

»Viire takka« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Jens Tröndle, Andreas Koslik, Ramesh Weeratunga, Illustriert von Frank Walka.Melodie und Text: aus Estland – 1. Viire takka tulevad kolm meresõidu masinat. Neil kõigil suitsutorud peal, vaat kolm suurt laeva seisvad seal. Päev ju jõudnud õhtule, seab meri ka end unele. Vaiksemaks jääb vetevoog ja tasa kõigub pilliroog.
Liebe Besucher*in, diese Website bietet ihnen ein interessanteres Gesicht, wenn

Barn Jesus i en krybbe la

https://liederprojekt.org/lied41621-Barn_Jesus_i_en_krybbe_la.html

»Barn Jesus i en krybbe la« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Eingespielt von: Mitsingfassung: Illustriert von Frank Walka. – 1. Barn Jesus i en krybbe lå, skønt Himlen var hans eje; hans pude her blev hø og strå, mørkt var det om hans leje! Men stjernen over huset stod, og oksen kyssed barnets fod. Halleluja! Halleluja! Barn Jesus!
Liebe Besucher*in, diese Website bietet ihnen ein interessanteres Gesicht, wenn

Nani tou riga to pedi

https://liederprojekt.org/lied33205-Nani_tou_riga_to_pedi.html

»Nani tou riga to pedi« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Eingespielt von: Ramesh Weeratunga, Vassilios Vougiatzis, Mitsingfassung: Jens Tröndle, Andreas Koslik, Ramesh Weeratunga, Illustriert von Frank Walka.Melodie und Text: von der griechischen Dodekanes-Insel Kalymnos – Nani tou riga to pedi, tou vasilia t‘ agoni. Na pou to nanourizousi i dodek‘ apostoli. Na pou to nanourizousi i dodek‘ apostoli. Nani, nani, nani, nani, vlepe mou to Ai Gianni. Nani, nani, nani, nani, ki‘ opou to poni na yani.
Liebe Besucher*in, diese Website bietet ihnen ein interessanteres Gesicht, wenn

Thula baba

https://liederprojekt.org/lied33224-Thula_baba.html

»Thula baba« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Eingespielt von: Ramesh Weeratunga, Djatou Touré, Mitsingfassung: Jens Tröndle, Andreas Koslik, Ramesh Weeratunga, Illustriert von Frank Walka.Melodie und Text: aus Südafrika, in Zulu – Thula thul, thula baba, thula sana, thul‘ u babuzo buya ekuseni. Thula thul, thula mtwana, thula sana, thul’u babuzo buya mathafeni. Sobe si khona abanye beshoyo, bethi buyamtwana ubuye le khaya. Sobe si khona abanye beshoyo, bethi buyamtwana ubuye le khaya. Thula thula, thula baba, thula thula, thula sana, thula thula, thula baba, thula thula, thula baba, thula thula, thula san.
Liebe Besucher*in, diese Website bietet ihnen ein interessanteres Gesicht, wenn

Hine e hine

https://liederprojekt.org/lied33195-Hine_e_hine.html

»Hine e hine« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Eingespielt von: Ramesh Weeratunga, Huia Hamon, Mitsingfassung: Jens Tröndle, Andreas Koslik, Ramesh Weeratunga, Illustriert von Frank Walka.Melodie: Fanny Rose Howie (1868–1916) traditioneller Text des Maori-Volks aus Neuseeland – E tangi ana koe, hine e hine, kua ngenge ana koe, hine e hine. Kati to pouri ra, noho i te aroha, te ngakau o te matua, hine e hine.
Liebe Besucher*in, diese Website bietet ihnen ein interessanteres Gesicht, wenn

Drei Pfefferkuchenmänner / Tre pepparkaksgubbar

https://liederprojekt.org/lied39115-Drei_Pfefferkuchenmaenner-Tre_pepparkaksgubbar.html

»Drei Pfefferkuchenmänner / Tre pepparkaksgubbar« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Eingespielt von: SingsalaSing, Kinderchor der Landesakademie, Ochsenhausen, Klaus Konrad Weigele, »The academy collective 21«, Mitsingfassung: Bobbi Fischer, Klaus Konrad Weigele, »The academy collective 21«, Illustriert von Markus Lefrancois.Melodie: Alice Tegnér (1864–1943) schwedischer Text: Astrid Forsell-Gullstrand (1874–1952) deutscher Text: Bobbi Fischer (*1965) 2014 © AB Nordiska Musikförlaget. Printed by permission of Ehrlingförlagen AB Vom Kinderchor SingsalaSing Ochsenhausen für das Liederprojekt gesungen.
Liebe Besucher*in, diese Website bietet ihnen ein interessanteres Gesicht, wenn

Vengo dando pascuas

https://liederprojekt.org/lied41727-Vengo_dando_pascuas.html

»Vengo dando pascuas« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Eingespielt von: Athesinus Consort Berlin, Klaus-Martin Bresgott, Illustriert von Frank Walka.Text: aus Venezuela – 1. Vengo dando pascuas con mucho contento, desde el primer quicio hasta el aposento en la noche buena que parió María con gran alegría la blanca azucena me voy regando jazmines por el portal de Belén. Porque ha nacido un niño entre la mula y el buey.
Liebe Besucher*in, diese Website bietet ihnen ein interessanteres Gesicht, wenn

Corramos, corramos

https://liederprojekt.org/lied41645-Corramos_corramos.html

»Corramos, corramos« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Illustriert von Frank Walka. – 1. Corramos, corramos, la música suena, a cantarle al niño en la Noche Buena, a cantarle al niño en la Noche Buena! Venid, venid pastores, venid a adorar al rey de los cielos que ha nacido ya.
Liebe Besucher*in, diese Website bietet ihnen ein interessanteres Gesicht, wenn