Dein Suchergebnis zum Thema: Kohl

Die Sonne sank

https://www.liederprojekt.org/lied27881-Die_Sonne_sank.html

»Die Sonne sank« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Illustriert von Frank Walka.Melodie: Carl Reinecke(1824–1910)Text: Hoffmann von Fallersleben (1798–1874) – 1. Die Sonne sank, der Abend naht, und stiller wird’s auf Strass‘ und Pfad, und süsser Friede Ruh‘ und Rest folgt auf des Tages Sorg und Last.
archontes« Kalinka Karácsonyi bölcsödal / Mary’s Lullabye Kein Feuer, keine Kohle

Joulun Kellot

https://www.liederprojekt.org/lied14714-Joulun_Kellot.html

»Joulun Kellot« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Illustriert von Frank Walka. – 1. Hiljaa helkkyellen joulun kellot soivat Kaukaa, kautta avaruuden riemun sanoman ne toivat: Autuus maailmaan on tullut, on Jeesus syntynyt! Laulu kaikuu riemullinen: autuus maailmaan on tullut!
archontes« Kalinka Karácsonyi bölcsödal / Mary’s Lullabye Kein Feuer, keine Kohle

Se Amor mai da vu se vede / Lässt sich Amor bei euch schauen

https://www.liederprojekt.org/lied44007-Se_Amor_mai_da_vu_se_vede-Laesst_sich_Amor_bei_euch_schauen.html

»Se Amor mai da vu se vede / Lässt sich Amor bei euch schauen« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Götz Payer, Michael Reid, Illustriert von Gustav Klimt.Melodie und Text: aus Venedig, Deutscher Text: August Kopisch (1799–1853), aus: »Agrumi. Volkstümliche Poesien aus allen Mundarten Italiens und seiner Inseln. Gesammelt und übersetzt von August Kopisch«, Berlin 1838 – 1. Se Amor mai da vu se vede, cari puttti, a gogolar, per pietà no deghe fede, no lo stessi a carezzar. Sulla bocca el mostra il riso, la dolcezza sul suo viso; ma col rider sulla bocca el ve pizzica, ve pizzica, ve tocca, e fra mezzole carezze mille dardi, mille frezze quel furbazzo sa misciar, quel furbazzo sa misciar.
archontes« Kalinka Karácsonyi bölcsödal / Mary’s Lullabye Kein Feuer, keine Kohle

Üskudar’a gider iken / Auf dem Weg nach Üsküdar

https://www.liederprojekt.org/lied44014-Ueskudara_gider_iken-Auf_dem_Weg_nach_Ueskuedar.html

»Üskudar’a gider iken / Auf dem Weg nach Üsküdar« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Götz Payer, Michael Reid, Illustriert von Gustav Klimt.Melodie und Text: aus Istanbul, 19. Jh., Deutscher Text: Heidi Kirmße (*1928), 2015 © Carus-Verlag, Stuttgart Nicht nur in der Türkei ist die Melodie bekannt, auch in anderen Balkanländern existieren Versionen als Liebeslied, Militär-oder Revolutionslied. Der Streit um die »wahre« Herkunft ist eindrücklich in dem preisgekrönten Film »Whose is this Song« aus dem Jahr 2001 dokumentiert. Der Text lässt offen, ob es sich hier um gleich- oder gegengeschlechtliche Protagonisten handelt. – 1. |: Üsküdar’a gider iken aldi da bir yaggmur. 😐 |: Katibimin setresiuzun, etegiçamur. 😐
archontes« Kalinka Karácsonyi bölcsödal / Mary’s Lullabye Kein Feuer, keine Kohle

Do szopy hej, pasterze

https://www.liederprojekt.org/lied9930-Do_szopy_hej_pasterze.html

»Do szopy hej, pasterze« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Eingespielt von: Athesinus Consort Berlin, Klaus-Martin Bresgott, Illustriert von Frank Walka.Text: aus Ostpolen, Anfang 20. Jahrhundert – 1. Do szopy hej, pasterze, do szopy botam cud! Syn Boży w żłobie leży by zbawić ludzkiród. Śpiewajcie aniołowie, pasterze grajcie Mu, kīaniajcie się królowie, nie budźcie go ze snu.
archontes« Kalinka Karácsonyi bölcsödal / Mary’s Lullabye Kein Feuer, keine Kohle