Dein Suchergebnis zum Thema: Italienische Sprache

The Boy, The Mole, The Fox and The Horse / Kinderbuch Englisch / Charl – mundo azul

https://mundoazul.de/products/the-boy-the-mole-the-fox-and-the-horse-kinderbuch-englisch-charlie-mackesy

Ein einsamer Junge und ein Maulwurf begegnen sich, ein Fuchs und ein Pferd schließen sich ihnen an. Sie alle fühlen sich von der Welt im Stich gelassen, doch in ihren Gesprächen über ihre Angst und Einsamkeit geben sie sich gegenseitig Kraft und Unterstützung. Ein Buch voller Hoffnung in unsicheren Zeiten und über die
Der Text ist in Cree-Sprache mit deutscher Übersetzung verfasst.

Ventiquattromila baci / Leporello / Silent book / Bilderbuch Italienis – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/bilinguale-kitas-schulen/products/ventiquattromila-baci-leporello-silent-book-bilderbuch-italienisch-antonio-ferrara

A partire da 4 anni. Un vero e proprio catalogo di baci, poetici e umoristici, improbabili e autentici. Un silent book lungo due metri e sessantacinque che non ha bisogno di parole, ma al quale ciascuno può regalare la sua voce.Un campionario di effusioni naturali e inedite, perché bisognerà pur ricominciare a baciarci
Der Text ist in Cree-Sprache mit deutscher Übersetzung verfasst.

Spanisches Kinderbuch „A cartón Pintado“ von Élise Fontenaille & Violeta Lópiz – mundo azul

https://mundoazul.de/products/spanisches-kinderbuch-a-carton-pintado-elise-fontenaille-violeta-lopiz

Ein schönes Bilderbuch über die Freundschaft eines Junges und seinem Opa Luis, der nie zu Schule gegangen ist aber trotzdem ganz viel ihm beibringen kann. Luis kann fantastisch kochen, Gitarre spielen und Vögel an ihren Gesang erkennen. Die spanische Illustratorin Violeta Lópiz und die französische Autorin Élise Fontenaille haben eines sehr poetisches Kinderbuch kreiert.
Der Text ist in Cree-Sprache mit deutscher Übersetzung verfasst.

Portugiesisches Bilderbuch „Verdade?!“ von Bernardo P. Carvalho – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/bilinguale-kitas-schulen/products/bilderbuch-portugiesisch-verdade-bernardo-p-carvalho

Ein Fischer geht mit seinem treuen Freund wieder einmal zum Fischen ans Meer. Die ruhigen Wellen brausen gefährlich auf, Blitze zucken, ein Seeungeheuer taucht auf. Als alles verloren erscheint, gibt es eine überraschende Rettung.  Ab 4 Jahren.  ——————————– Um pescador entra no mar para mais um dia
Der Text ist in Cree-Sprache mit deutscher Übersetzung verfasst.

Das Rübchen – Ripka, Ein Märchen aus der Ukraine / Kinderbuch Deutsch – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/bilinguale-kitas-schulen/products/das-rubchen-ripka-ein-marchen-aus-der-ukraine-kinderbuch-deutsch-ukrainisch-romanyschyn-romana-lessiw-andrij

Aus dem Ukrainischen von Kati BrunnerOpa Andruschka ist ein fleißiger Gärtner. Im Frühling eilt er mit Schaufel und Harke in den Garten, und im Nu ist das Beet bereit. Sachte legt er den Samen eines Rübchens in die Erde, trägt jeden Tag das Wasser herbei und schaut dem Spross beim Wachsen zu. Und wie es wächst, das R
Der Text ist in Cree-Sprache mit deutscher Übersetzung verfasst.

Das Rübchen – Ripka, Ein Märchen aus der Ukraine / Kinderbuch Deutsch – mundo azul

https://mundoazul.de/products/das-rubchen-ripka-ein-marchen-aus-der-ukraine-kinderbuch-deutsch-ukrainisch-romanyschyn-romana-lessiw-andrij

Aus dem Ukrainischen von Kati BrunnerOpa Andruschka ist ein fleißiger Gärtner. Im Frühling eilt er mit Schaufel und Harke in den Garten, und im Nu ist das Beet bereit. Sachte legt er den Samen eines Rübchens in die Erde, trägt jeden Tag das Wasser herbei und schaut dem Spross beim Wachsen zu. Und wie es wächst, das R
Der Text ist in Cree-Sprache mit deutscher Übersetzung verfasst.

What Are You Wearing Today? / Kinderbuch Englisch / Janik Coat / Berna – mundo azul

https://mundoazul.de/products/what-are-you-wearing-today-kinderbuch-englisch-janik-coat-bernard-duisit

Mit diesem überraschungsvollen Flip-Flap-Pop-Up-Buch für die Kleinste es ist möglich sowohl viel zu entdecken als auch Charakteren zu kreieren.  Ab 2 Jahren  ———————————- What are you wearing today? Well, it depends! In this new addition to the Flip Flap Pop-up book series, young children are invi
Der Text ist in Cree-Sprache mit deutscher Übersetzung verfasst.

The Boy, The Mole, The Fox and The Horse / Kinderbuch Englisch / Charl – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/bilinguale-kitas-schulen/products/the-boy-the-mole-the-fox-and-the-horse-kinderbuch-englisch-charlie-mackesy

Ein einsamer Junge und ein Maulwurf begegnen sich, ein Fuchs und ein Pferd schließen sich ihnen an. Sie alle fühlen sich von der Welt im Stich gelassen, doch in ihren Gesprächen über ihre Angst und Einsamkeit geben sie sich gegenseitig Kraft und Unterstützung. Ein Buch voller Hoffnung in unsicheren Zeiten und über die
Der Text ist in Cree-Sprache mit deutscher Übersetzung verfasst.

Ventiquattromila baci / Leporello / Silent book / Bilderbuch Italienis – mundo azul

https://mundoazul.de/products/ventiquattromila-baci-leporello-silent-book-bilderbuch-italienisch-antonio-ferrara

A partire da 4 anni. Un vero e proprio catalogo di baci, poetici e umoristici, improbabili e autentici. Un silent book lungo due metri e sessantacinque che non ha bisogno di parole, ma al quale ciascuno può regalare la sua voce.Un campionario di effusioni naturali e inedite, perché bisognerà pur ricominciare a baciarci
Der Text ist in Cree-Sprache mit deutscher Übersetzung verfasst.

Spanisches Kinderbuch „A cartón Pintado“ von Élise Fontenaille & Violeta Lópiz – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/bilinguale-kitas-schulen/products/spanisches-kinderbuch-a-carton-pintado-elise-fontenaille-violeta-lopiz

Ein schönes Bilderbuch über die Freundschaft eines Junges und seinem Opa Luis, der nie zu Schule gegangen ist aber trotzdem ganz viel ihm beibringen kann. Luis kann fantastisch kochen, Gitarre spielen und Vögel an ihren Gesang erkennen. Die spanische Illustratorin Violeta Lópiz und die französische Autorin Élise Fontenaille haben eines sehr poetisches Kinderbuch kreiert.
Der Text ist in Cree-Sprache mit deutscher Übersetzung verfasst.