Dein Suchergebnis zum Thema: Italienische Sprache

Meintest du italienisch sprache?

1 Viceversa / Silent Book Italienisch / Catherine Cordasco – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/silent-books/products/lasino-scomparso-silent-book-italienisch-lucio-notarnicola-copy

Silent book. Für Kinder ab 6.  „1“ richtet sich sowohl an diejenigen, die in den 1980er und 1990er Jahren Kinder waren, als auch an diejenigen, die heute, im Jahr 2020, Kinder sind. „1“ ist die Geschichte eines Kindes, das in denkwürdigen Szenen aus dem Alltag der 1980er Jahre bis in die 2020er Jahre aufwächst, wenn es
und haben so die Möglichkeit, ihre Beobachtungsgabe und – für die Jüngsten – ihre Sprache

1 Viceversa / Silent Book Italienisch / Catherine Cordasco – mundo azul

https://mundoazul.de/products/lasino-scomparso-silent-book-italienisch-lucio-notarnicola-copy

Silent book. Für Kinder ab 6.  „1“ richtet sich sowohl an diejenigen, die in den 1980er und 1990er Jahren Kinder waren, als auch an diejenigen, die heute, im Jahr 2020, Kinder sind. „1“ ist die Geschichte eines Kindes, das in denkwürdigen Szenen aus dem Alltag der 1980er Jahre bis in die 2020er Jahre aufwächst, wenn es
und haben so die Möglichkeit, ihre Beobachtungsgabe und – für die Jüngsten – ihre Sprache

Du Iz Tak? / Silent book / Bilderbuch / Carson Ellis – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/bilderbuch-ohne-text/products/du-iz-tak-silent-book-bilderbuch-carson-ellis

From 5 years old. Carson Ellis invites readers to imagine the dramatic possibilities to be found in a garden, where insects talk their own mysterious language… With gorgeous, exquisitely-detailed illustration that will appear to children and art-lovers alike, and a wonderfully playful invented language, we soon find
Möglichkeiten eines Gartens vorzustellen, in dem die Insekten ihre eigene geheimnisvolle Sprache

Spanisches Kinderbuch „A cartón Pintado“ von Élise Fontenaille & Violeta Lópiz – mundo azul

https://mundoazul.de/products/spanisches-kinderbuch-a-carton-pintado-elise-fontenaille-violeta-lopiz

Ein schönes Bilderbuch über die Freundschaft eines Junges und seinem Opa Luis, der nie zu Schule gegangen ist aber trotzdem ganz viel ihm beibringen kann. Luis kann fantastisch kochen, Gitarre spielen und Vögel an ihren Gesang erkennen. Die spanische Illustratorin Violeta Lópiz und die französische Autorin Élise Fontenaille haben eines sehr poetisches Kinderbuch kreiert.
Der Text ist in Cree-Sprache mit deutscher Übersetzung verfasst.

Das Rübchen – Ripka, Ein Märchen aus der Ukraine / Kinderbuch Deutsch – mundo azul

https://mundoazul.de/products/das-rubchen-ripka-ein-marchen-aus-der-ukraine-kinderbuch-deutsch-ukrainisch-romanyschyn-romana-lessiw-andrij

Aus dem Ukrainischen von Kati BrunnerOpa Andruschka ist ein fleißiger Gärtner. Im Frühling eilt er mit Schaufel und Harke in den Garten, und im Nu ist das Beet bereit. Sachte legt er den Samen eines Rübchens in die Erde, trägt jeden Tag das Wasser herbei und schaut dem Spross beim Wachsen zu. Und wie es wächst, das R
Der Text ist in Cree-Sprache mit deutscher Übersetzung verfasst.

Das Rübchen – Ripka, Ein Märchen aus der Ukraine / Kinderbuch Deutsch – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/bilinguale-kitas-schulen/products/das-rubchen-ripka-ein-marchen-aus-der-ukraine-kinderbuch-deutsch-ukrainisch-romanyschyn-romana-lessiw-andrij

Aus dem Ukrainischen von Kati BrunnerOpa Andruschka ist ein fleißiger Gärtner. Im Frühling eilt er mit Schaufel und Harke in den Garten, und im Nu ist das Beet bereit. Sachte legt er den Samen eines Rübchens in die Erde, trägt jeden Tag das Wasser herbei und schaut dem Spross beim Wachsen zu. Und wie es wächst, das R
Der Text ist in Cree-Sprache mit deutscher Übersetzung verfasst.

Ventiquattromila baci / Leporello / Silent book / Bilderbuch Italienis – mundo azul

https://mundoazul.de/products/ventiquattromila-baci-leporello-silent-book-bilderbuch-italienisch-antonio-ferrara

A partire da 4 anni. Un vero e proprio catalogo di baci, poetici e umoristici, improbabili e autentici. Un silent book lungo due metri e sessantacinque che non ha bisogno di parole, ma al quale ciascuno può regalare la sua voce.Un campionario di effusioni naturali e inedite, perché bisognerà pur ricominciare a baciarci
Der Text ist in Cree-Sprache mit deutscher Übersetzung verfasst.

Das Mädchen auf dem Motorrad / Amy Novesky / Kinderbuch / Zuckersüß Ve – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/bilinguale-kitas-schulen/products/das-maedchen-auf-dem-motorrad-amy-novesky-kinderbuch-zuckersuess-verlag

Die Welt ist schön, die Welt ist gut. Paris,1973: Ein Mädchen macht sich auf, die Welt zu entdecken. Als erste Frau der Welt umrundet Anne-France Dautheville die Erde auf ihrem Motorrad und bereist dabei unter anderem Afghanistan, Indien und Kanada. Dieses magische Kinderbuch zeigt ihre Reise mit spektakulären Illustra
Der Text ist in Cree-Sprache mit deutscher Übersetzung verfasst.

„Mexique el nombre del barco“ María José Ferrada, Ana Penyas / Kinderb – mundo azul

https://mundoazul.de/products/kinderbuch-spanisch-mexique-el-nombre-del-barco-mar-a-jos-ferrada-ana-penyas

Ein Kinderbuch auf Spanisch, das mit wunderschönen Illustrationen und sanften Wörtern eine wahre Geschichte erzählt. Im spanischen Bürgerkrieg wurden 456 Kinder von Republikaner mit einem Ozeandampfer nach Mexico geschickt, ohne Erwachsene. Poetisch trägt die Erzählung eine Parallel zu der aktuelle Situation von Geflüc
Der Text ist in Cree-Sprache mit deutscher Übersetzung verfasst.

nipêhon / Warten / Kinderbuch Deutsch-Cree / Caitlin Dale Nicholson / – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/bilinguale-kitas-schulen/products/kinderbuch-deutsch-cree-caitlin-dale-nicholson-leona-morin-neilson

Gemeinsam mit Leona Morin-Neilson, einer Stammesmutter der Cree, hat die kanadische Künstlerin Caitlin Dale Nicholson zwei Bilderbücher geschaffen, die einen Eindruck vom heutigen Leben einer First-Nations-Familie vermitteln. »niwîcihâw /​ Helfen« und »nipêhon /​ Warten« transportieren ein ganzes Lebensgefühl: das unau
Der Text ist in Cree-Sprache mit deutscher Übersetzung verfasst.