Dein Suchergebnis zum Thema: Insel

Mi barrio / Kinderbuch Spanisch / María José Ferrada / Ana Penyas – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/unsere-bucher/products/mi-barrio-kinderbuch-spanisch-maria-jose-ferrada-ana-penyas

Die Geschichte einer Nachbarschaft, die ihr eigene Leben führt.  Für Kinder ab 6 Jahren.  —————————- Cada mañana la señora Marta sale y comprueba que el mundo está en su lugar: sus amigas en una terraza juegan a las cartas, la playa de siempre en el lugar de siempre, los niños se divierten en el patio
oder Öffnen – und werden zu etwas anderem; wie Munaris Stein, der „von weitem eine Insel

La storia vera / Bilderbuch Italienisch / Sergio Ruzzier – mundo azul

https://mundoazul.de/products/la-storia-vera-bilderbuch-italienisch-sergio-ruzzier

A partire da 3 anni. Dopo l’ultimo Diciassette fiocchi di neve e altre storie con protagonisti la coppia di amici Fox&Chick, Sergio Ruzzier torna con altri due imperdibili amici: Gatto e Topo. La storia vera è un giallo con al centro un barattolo di biscotti rotto. Come è successo? Chi è stato? E dove sono i biscot
oder Öffnen – und werden zu etwas anderem; wie Munaris Stein, der „von weitem eine Insel

… E ora vola / Silent Book / Angelo Ruta / Fondazione L’Aliante – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/italiano/products/e-ora-vola-silent-book-angelo-ruta-fondazione-laliante

Für Kinder ab 5 Jahren È una ragazza? È un ragazzo? Poco importa, conta solo che al centro di questa storia senza parole ci sia un adolescente, che osserva il mondo con sguardo schivo, nascosto dietro il collo del suo maglione. Sta isolato nel suo groviglio di emozioni e difficoltà, che sembrano ostacoli insormontabili
oder Öffnen – und werden zu etwas anderem; wie Munaris Stein, der „von weitem eine Insel

L’Arancio / Kinderbuch Italienisch / Andrea Antinori – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/italiano/products/larancio-kinderbuch-italienisch-andrea-antinori

Was passiert wenn ein Orangenbaum nicht mehr möchte, dass alle von ihm nur die Früchte nehmen? Für Kinder ab 3 Jahren.  —————————————- Per l’Arancio non c’è nemmeno un attimo di pace!Fa appena in tempo a crescere e diventare un bellissimo albero che gli uccelli gli portano via i frutti, un bru
oder Öffnen – und werden zu etwas anderem; wie Munaris Stein, der „von weitem eine Insel

Le cose che passano / Kinderbuch Italienisch / Beatrice Alemagna – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/italiano/products/la-cose-che-passano-kinderbuch-italienisch-beatrice-alemagna

Im neuen Bilderbuch der preisgekrönte Illustratorin Beatrice Alemagna geht es einfach, um Sachen die im Leben passieren, weil wir am Leben sind.  Für Kinder ab 1 Jahr.  ———————————————————- Nella vita, sono molte le cose che passano. Si trasformano, se ne vanno. Il sonno finisce. U
oder Öffnen – und werden zu etwas anderem; wie Munaris Stein, der „von weitem eine Insel

Le cose che passano / Kinderbuch Italienisch / Beatrice Alemagna – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/koln-bonn/products/la-cose-che-passano-kinderbuch-italienisch-beatrice-alemagna

Im neuen Bilderbuch der preisgekrönte Illustratorin Beatrice Alemagna geht es einfach, um Sachen die im Leben passieren, weil wir am Leben sind.  Für Kinder ab 1 Jahr.  ———————————————————- Nella vita, sono molte le cose che passano. Si trasformano, se ne vanno. Il sonno finisce. U
oder Öffnen – und werden zu etwas anderem; wie Munaris Stein, der „von weitem eine Insel

Quando il mondo era tutto azzurro / Kinderbuch Italienisch / Sara Gamb – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/koln-bonn/products/quando-il-mondo-era-tutto-azzurro-kinderbuch-italienisch-sara-gamberini-elisa-talentino

Eine Geschichte über ein Mädel, das zaubern kann.  Für Kinder ab 10 Jahren.  —————————————- Mia è una bambina maga. Da cosa si capisce? Dal fatto che vede le cose che non ci sono. O meglio, le cose ci sono, ma non si vedono. Per esempio i gallini rossi, spiriti matti e minuscolissimi che salta
oder Öffnen – und werden zu etwas anderem; wie Munaris Stein, der „von weitem eine Insel

Al mercato / Kinderbuch Italienisch / Susanna Mattiangeli / Vessela Ni – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/italiano/products/al-mercato-kinderbuch-italienisch-susanna-mattiangeli-vessela-nikolova

Ein Bilder- und Sachbuch über die faszinierende Welt der Straßenmärkte.  Für Kinder ab 5 Jahren.  ——————————— Lasciati sabbia e ombrelloni (In spiaggia, 2017), Susanna Mattiangeli e Vessela Nikolova, tornate in città, osservano gli esseri umani che popolano il mercato. La nonna deve comprare dei g
oder Öffnen – und werden zu etwas anderem; wie Munaris Stein, der „von weitem eine Insel

Tic tic / Kinderbuch Italienisch / Nicola Cinquetti / Juliana Salcedo – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/italiano/products/tic-tic-kinderbuch-italienisch-nicola-cinquetti-juliana-salcedo-barrero

Das italienisches Bilderbuch erzählt die Geschichte eines Treffens, zwischen einem kleinen Kind und einem Vogel und zeigt, wie die kleinste Sachen im Leben auch Mal die wichtigsten sein können.  Für Kinder ab 1 Jahren.  ————————————- Un bambino e un uccellino. Una presenza affettuosa e misterios
oder Öffnen – und werden zu etwas anderem; wie Munaris Stein, der „von weitem eine Insel

L’Étoile / Kinderbuch Französisch / Jean-Léonard de Meuron / Frédériqu – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/koln-bonn/products/letoile-kinderbuch-franzosisch-jean-leonard-de-meuron-frederique-le-lous-delpech

Ein poetisches Leporello über einen Stern, der ganz anders als alle anderen Sternen ist.  Für Kinder ab 5 Jahren.  —————————————— Cette étoile est différente.Le Soleil, la Lune et les autres étoiles s’éloignent d’elle.Jusqu’à ce qu’elle écoute le cœur qui bat en elle… Ein Leporello avec fo
oder Öffnen – und werden zu etwas anderem; wie Munaris Stein, der „von weitem eine Insel