Dein Suchergebnis zum Thema: Hand

Hört, der Engel helle Lieder

https://www.liederprojekt.org/lied31707-Hoert_der_Engel_helle_Lieder.html

»Hört, der Engel helle Lieder« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Eingespielt von: Johannes Grimm, David Theodor Schmidt, Mitsingfassung: Christine Busch, Kay Johannsen, Illustriert von Frank Walka.Melodie: Frankreich, 18. Jahrhundert Text: Otto Abel (1905–1977) 1954 nach dem französischen »Les anges dans nos campagnes« © Verlag Merseburger, Kassel (Text)
Én elmentem a vásárba félpénzzel / Ich ging auf den Markt, ’nen Groschen in der Hand

Kleertjes uit, pyjamaatjes aan

https://www.liederprojekt.org/lied33213-Kleertjes_uit_pyjamaatjes_aan.html

»Kleertjes uit, pyjamaatjes aan« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Jens Tröndle, Andreas Koslik, Ramesh Weeratunga, Illustriert von Frank Walka.Melodie und Text: aus den Niederlanden – Kleetjes uit, pyjamaatjes aan, hoogste tijd om naar bed toe te gaan. Kijk eens even op de klok, alle kippetjes zijn al op stok. Kom, we moeten nu slapen gaan, kleertjes uit en pyjamaatjes aan.
Én elmentem a vásárba félpénzzel / Ich ging auf den Markt, ’nen Groschen in der Hand

Hava nagila

https://www.liederprojekt.org/lied31303-Hava_nagila.html

»Hava nagila« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Christine Busch, Izabela Melkonyan, Illustriert von Frank Walka.Melodie: Israelischer Volkstanz – Hava nagila, hava nagila, hava nagila venis mecha. Hava neranena, hava neranena, hava neranena neranena. Uru, uru achim, uru achim, Uru achim belev ssameyach. Uru achim belev ssameyach. Uru,achim, uru achim belev ssameyach.
Én elmentem a vásárba félpénzzel / Ich ging auf den Markt, ’nen Groschen in der Hand

Schlaf, mein Kindlein, bajuschki baju

https://www.liederprojekt.org/lied39163-Schlaf_mein_Kindlein_bajuschki_baju.html

»Schlaf, mein Kindlein, bajuschki baju« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: »The academy collective 21«, Klaus Konrad Weigele, Bobbi Fischer, Illustriert von Markus Lefrancois.Melodie: Wiegenlied aus Russland deutscher Text: Maik Brandenburg (*1962) 2014 © Carus-Verlag, Stuttgart (dt. Text) – 1. Schlaf, mein Kindlein, wieg dich leise, bajuschki baju. Ochs und Esel in dem Stalle schaun dir freundlich zu.
Én elmentem a vásárba félpénzzel / Ich ging auf den Markt, ’nen Groschen in der Hand

Des Kindes Gebet

https://www.liederprojekt.org/lied10217-Des_Kindes_Gebet.html

»Des Kindes Gebet« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Eingespielt von: Andreas Weller, Götz Payer, Mit einem SWR2 Podcast. Illustriert von Frank Walka.Melodie: Max Reger(1873–1916), op. 76,22Text: Ludwig Rafael – 1. Wenn die kleinen Kinder beten, hören all die Sternlein zu, und die Englein alle treten leis herzu auf goldnem Schuh!
Én elmentem a vásárba félpénzzel / Ich ging auf den Markt, ’nen Groschen in der Hand

Erfreue dich, Himmel

https://www.liederprojekt.org/lied31715-Erfreue_dich_Himmel.html

»Erfreue dich, Himmel« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Christine Busch, Kay Johannsen, Illustriert von Frank Walka.Melodie: Augsburg 1669/ Bamberg 1691; Text: Straßburg 1697 – 1. Erfreue dich, Himmel, erfreue dich, Erde; erfreue sich alles, was fröhlich kann werden. Auf Erden hier unten, im Himmel dort oben: den gütigen Vater, den wollen wir loben.
Én elmentem a vásárba félpénzzel / Ich ging auf den Markt, ’nen Groschen in der Hand

Es tönen die Lieder

https://www.liederprojekt.org/lied30265-Es_toenen_die_Lieder.html

»Es tönen die Lieder« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Eingespielt von: Nachwuchs des Cross Over Jugendchors, Beckum, Wolfgang König, Mitsingfassung: Wolfgang König, Alban Peters, Mit einem SWR2 Podcast. Illustriert von Markus Lefrançois.Melodie und Text: volkstümlich, aus dem 19. Jahrhundert – Es tönen die Lieder, der Frühling kehrt wieder, es spielet der Hirte auf seiner Schalmei: la la la la la la la la la la la la la la la la.
Én elmentem a vásárba félpénzzel / Ich ging auf den Markt, ’nen Groschen in der Hand

Dormite, mi nino

https://www.liederprojekt.org/lied33211-Dormite_mi_nino.html

»Dormite, mi nino« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Jens Tröndle, Andreas Koslik, Ramesh Weeratunga, Illustriert von Frank Walka.Spanisches Wiegenlied aus Venezuela – 1. Dormite, mi niño, que estás en la cuna, que no hay mazamorra ni leche ninguna.
Én elmentem a vásárba félpénzzel / Ich ging auf den Markt, ’nen Groschen in der Hand