Dein Suchergebnis zum Thema: Comic

La nana del ananá / Kinderbuch Spanisch / Gastón Caba – mundo azul

https://mundoazul.de/products/la-nana-del-anana-kinderbuch-spanisch-gaston-caba

Obst-Freund*innen, Reime und viel Spaß für die Kleinste.  Für Kinder ab 2 Jahren.  ————————- La nana del ananá canta las aventuras de Ananá durante el transcurso de un día muy divertido. A partir de las rimas aprendemos los nombres de las frutas y de las actividades que más les gustan a los pequeños, co
\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDieser Comic wurde in den 1970er Jahren vom Zeichner

Radar / Daniele Castellano / Rey Naranjo Editores, Bilderbuch Spanisch – mundo azul

https://mundoazul.de/products/radar-daniele-castellano-rey-naranjo-editores

Was passiert nun, wenn die Geschichte des einen sich mit der Geschichte des anderen kreuzt und verwebt, wenn beide ihre Perspektiven und Geschichten in dasselbe Buch schreiben?  Ein faszinierendes Buch ganz ohne Text, für alle Altersgruppen.  ______________ “Radar” dibujado a dos manos por Daniele Castellano y Bruno Zo
Gedruckt in Italien mit zwei Pantone-Farben zur Betonung der Farbtiefe, ist dieser Comic

¡Qué animales! / Kinderbuch Spanisch / Nicholas Allan – mundo azul

https://mundoazul.de/products/que-animales-kinderbuch-spanisch-nicholas-allan

Warum sehen andere Tiere nicht so wie er? fragt sich der Elefant Tomás in seiner neue Schule.  Für Kinder ab 4 Jahren.  —————————Tomás Trompa va a un nuevo colegio, pero sus compañeros le parecen demasiado extraños. Algunos tienen escamas, otros son peludos… ¡Incluso hay uno que es verde! Tomás solo q
\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDieser Comic wurde in den 1970er Jahren vom Zeichner

Los animales nos enseñan los opuestos / Kinderbuch Spanisch / Marcos F – mundo azul

https://mundoazul.de/products/los-animales-nos-ensenan-los-opuestos-kinderbuch-spanisch-marcos-farina

Tiere helfen die Kleinsten, Gegenteile zu lernen.  Für Kinder ab 1 Jahr.  ————————- Nuestros queridos amigos los animales nos enseñan los opuestos: pequeño/grande, lento/rápido, día/noche, pocos/muchos, frío/calor…. Las hermosas y cálidas ilustraciones de Marcos Farina nos enamoran en cada página. Ideal
\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDieser Comic wurde in den 1970er Jahren vom Zeichner

Mi vecina está enamorada / Bilderbuch Spanisch / Regis Lejonc – mundo azul

https://mundoazul.de/products/mi-vecina-esta-enamorada-bilderbuch-spanisch-regis-lejonc

Für Kinder ab 5 „A circular story, where there is no beginning or end. Where everything is related and everything can surprise us. Just as in love.“ ————————————————————- Un relato circular, donde no hay principio ni fin. Donde todo está relacionado y todo nos puede sorprender. J
\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDieser Comic wurde in den 1970er Jahren vom Zeichner

No puedo dormir / Kinderbuch Spanisch / Gracia Iglesias / Ximo Abadía – mundo azul

https://mundoazul.de/products/no-puedo-dormir-kinderbuch-spanisch-gracia-iglesias-ximo-abadia

Ein Bilderbuch, das mit schönen Illustrationen und lustigem Text, Kinder beim einschlafen begleitet. Schafe zählen, Geschichten erzählen, Wörter reimen… Schlafen gehen macht Spaß!  Für Kinder ab 3 Jahren.  ——————————— Una ovejita, dos ovejitas, tres…¿Cuántas harán falta para que dejemos de conta
\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDieser Comic wurde in den 1970er Jahren vom Zeichner

Qué astá pasando allá arriba? / Kinderbuch Spanisch / Jazmin Villagrán – mundo azul

https://mundoazul.de/products/que-asta-pasando-alla-arriba-kinderbuch-spanisch-jazmin-villagran

———————————-Tres ranas saltan divertidas sobre el techo de una casa cuando se dan cuenta de que abajo un cerdo intenta imitarlas. ¿Cómo es posible que pretenda saltar tan alto como ellas? ¡Semejante atrevimiento merece una lección! Pero ante el reto de las tres ranas furiosas, el cerdo, feliz, c
\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDieser Comic wurde in den 1970er Jahren vom Zeichner

Les Amoureux / Kinderbuch Französisch / Victor Hussenot – mundo azul

https://mundoazul.de/products/les-amoureux-kinderbuch-franzosisch-victor-hussenot

Silent book um die Liebe zu zelebrieren.  Für alle Altersgruppen.  ———————– Un album sans texte qui célèbre l’Amour avec un grand A. En rouge et bleu, au stylo bille, comme les précédents ouvrages de Victor Hussenot, cet album raconte l’histoire de deux amoureux, une fille en rouge et un garçon en bleu,
Gedruckt in Italien mit zwei Pantone-Farben zur Betonung der Farbtiefe, ist dieser Comic

Música en el jardín / Kinderbuch Spanisch / Mariana Ruiz Johnson – mundo azul

https://mundoazul.de/products/musica-en-el-jardin-kinderbuch-spanisch-mariana-ruiz-johnson

Die Geräuche, die aus dem Garten kommen sind (wie der Garten selbst) eine Welt an sich.  Für Kinder ab 1 Jahr.  ——————–Hay bichos con tambores y un hada con violín. ¡Escuchemos juntos los ruiditos que vienen del jardín! © Periplo Ediciones. 
\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDieser Comic wurde in den 1970er Jahren vom Zeichner

Pete busca llave / Kinderbuch Spanisch / Graciela Montes / Yael Franke – mundo azul

https://mundoazul.de/products/pete-busca-llave-kinderbuch-spanisch-graciela-montes-yael-frankel

Noch ein Bilderbuch mit der Maus Pete als Protagonist. Ein Abenteuer für Kinder ab 3 Jahren.  ———————- „En esta aventura, Pete tendrá que afrontar el habitual problema de la pérdida de un objeto importante. Pero por suerte, el ratón cuenta con innumerables amigos. Y eso es siempre algo para festejar“. © C
\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDieser Comic wurde in den 1970er Jahren vom Zeichner