Rind – www.die-bibel.de https://www.die-bibel.de/ressourcen/wibilex/altes-testament/rind
Klaus Koenen
Begriffs in deutschen Bibelübersetzungen irreführend (16-mal in der Einheitsübersetzung
Meintest du besetzung?
Klaus Koenen
Begriffs in deutschen Bibelübersetzungen irreführend (16-mal in der Einheitsübersetzung
Klaus Koenen
Begriffs in deutschen Bibelübersetzungen irreführend (16-mal in der Einheitsübersetzung
Das dritte Evangelium ist das einzige, dessen Verfasser in der ersten Person Singular auf sich als Autor verweist (Lk 1,3), allerdings nennt er nicht seinen …
Paul: Liebe und Gerechtigkeit / Amour et Justice, Mit einer deutschen Parallelübersetzung
Wolfgang Oswald
Buches an, den Auszug Israels aus Ägypten, und findet bis heute in der Einheitsübersetzung
Für umfangreichere Informationen besuchen Sie den Artikel Psalmen (AT) im WiBiLex
Anders als in der Lutherübersetzung beginnt Psalm 90 dadurch mit einem Bild der
Lange Zeit stand der Phil in der Paulusforschung eher am Rande des Corpus Paulinum, obwohl der Brief mit Phil 2,5/6-11 einen zentralen christologischen Text …
Die Strahlkraft dringt selbst aus der Arbeitsübersetzung: Mit der Alliteration in
Wolfgang Oswald
Buches an, den Auszug Israels aus Ägypten, und findet bis heute in der Einheitsübersetzung
Für umfangreichere Informationen besuchen Sie den Artikel Psalmen (AT) im WiBiLex
Anders als in der Lutherübersetzung beginnt Psalm 90 dadurch mit einem Bild der
Jutta Krispenz
Worten „das Wort JHWHs erging an NN“ (so auch Zürcher Bibel und Einheitsübersetzung
Das Evangelium „nach Johannes“ ist das tiefgründigste und theologisch wie kulturgeschichtlich wirkungsvollste der kanonischen Evangelien. Es unterscheidet sich …
In der Lutherübersetzung bezieht sich der Relativsatz auf „das Brot“, das vom