Monotheismus (AT) – www.die-bibel.de https://www.die-bibel.de/stichwort/27997/
Michaela Bauks
So scheint die Gegenübersetzung polytheistische Gottesvorstellung im Alten Orient
Meintest du besetzung?
Michaela Bauks
So scheint die Gegenübersetzung polytheistische Gottesvorstellung im Alten Orient
Für umfangreichere Informationen besuchen Sie den Artikel Psalmen (AT) im WiBiLex
Der Psalm 16 , insbesondere in der Lutherübersetzung, war mir bisher vor allem
Andere Schreibweise: Esther; Estherbuch
Die Einheitsübersetzung hat sich für einen Mischtext entschieden, den masoretischen
Michaela Bauks
So scheint die Gegenübersetzung polytheistische Gottesvorstellung im Alten Orient
Das dritte Evangelium ist das einzige, dessen Verfasser in der ersten Person Singular auf sich als Autor verweist (Lk 1,3), allerdings nennt er nicht seinen …
Ricœur: Liebe und Gerechtigkeit / Amour et Justice, Mit einer deutschen Parallelübersetzung
Michaela Bauks
So scheint die Gegenübersetzung polytheistische Gottesvorstellung im Alten Orient
Tobias Nicklas
des Tobitbuches angesehen (Deselaers, 1982; Groß), weshalb noch die Einheitsübersetzung
Tobias Nicklas
des Tobitbuches angesehen (Deselaers, 1982; Groß), weshalb noch die Einheitsübersetzung
Lange Zeit stand der Phil in der Paulusforschung eher am Rande des Corpus Paulinum, obwohl der Brief mit Phil 2,5/6-11 einen zentralen christologischen Text …
Die Strahlkraft dringt selbst aus der Arbeitsübersetzung: Mit der Alliteration in
Wolfgang Oswald
Buches an, den Auszug Israels aus Ägypten, und findet bis heute in der Einheitsübersetzung