Septuaginta (AT) – www.die-bibel.de https://www.die-bibel.de/stichwort/28417/href
Carsten Ziegert, Siegfried Kreuzer
Ihr Einfluss bestand im lateinisch-sprachigen Raum in Form einer Tochterübersetzung
Meintest du besetzung?
Carsten Ziegert, Siegfried Kreuzer
Ihr Einfluss bestand im lateinisch-sprachigen Raum in Form einer Tochterübersetzung
Carsten Ziegert, Siegfried Kreuzer
Ihr Einfluss bestand im lateinisch-sprachigen Raum in Form einer Tochterübersetzung
Carsten Ziegert, Siegfried Kreuzer
Ihr Einfluss bestand im lateinisch-sprachigen Raum in Form einer Tochterübersetzung
Carsten Ziegert, Siegfried Kreuzer
Ihr Einfluss bestand im lateinisch-sprachigen Raum in Form einer Tochterübersetzung
Andere Schreibweise: Moreseth-Gath; Moresheth-gath
Marescha Das Prophetentargum und die syrische Bibelübersetzung (Peschitta) lesen
Andere Schreibweise: Moreseth-Gath; Moresheth-gath
Marescha Das Prophetentargum und die syrische Bibelübersetzung (Peschitta) lesen
Andere Schreibweise: Nehemiah (engl.)
Hauptprotagonisten des Nehemiabuches (s.u.) wird in der Lutherbibel und der Einheitsübersetzung
Andere Schreibweise: Shemaiah; Shimei (engl.)
Mit „Schimi“ wird – z.B. in der Einheitsübersetzung – auch der in Tob 5,14
Uta Pohl-Patalong
→ Jabbok (Gen 32,23-32 ) werden zunächst die Verse 23-25a gelesen (Lutherübersetzung
Andere Schreibweise: Nehemiah (engl.)
Hauptprotagonisten des Nehemiabuches (s.u.) wird in der Lutherbibel und der Einheitsübersetzung