Digitalisierung der Mischna-Übersetzung – JLID2021 https://2021jlid.de/kalender/digitalisierung-der-mischna-uebersetzung/
Digital | Publikation Digitalisierung der Mischna-Übersetzung
Digital | Publikation Digitalisierung der Mischna-Übersetzung
Paul Celan und die Übersetzung der modernen europäischen
hat Philippson gesagt: ‚Wir brauchen eine eigene Übersetzung
hat Philippson gesagt: ‚Wir brauchen eine eigene Übersetzung
Informationen zur Veranstaltung: Eine Übersetzung
Wie klingt das jüdisch-deutsche Lebensgefühl der Gegenwart? Mit einem Kompositionswettbewerb wollen der Verein Global Partnership und die Villa Seligmann in Hannover Künstler anregen, dem aktuellen jüdischen Leben in Deutschland musikalischen Ausdruck zu geben. Zur Teilnahme eingeladen sind Musikerinnen und Musiker, die jüdische Wurzeln haben oder sich ausdrücklich mit dem Judentum identifizieren. Die Bewerbungsfrist endet am 18. März.
Texte sollten auf Deutsch verfasst oder mit Übersetzung
Die Übersetzung der umfänglichen Chronik besorgte Ursula
der großformatig gedruckten Rabbinerbibel bis zur Übersetzung
einfühlsam in Jiddisch und die Literatur in deutscher Übersetzung
dazu kurze Auszüge aus dem Reisebericht in deutscher Übersetzung