Dein Suchergebnis zum Thema: Übersetzung

Ausgezeichnet mit dem Preis der Leipziger Buchmesse 2022: Tomer Gardi, Uljana Wolf und Anne Weber

https://www.oebib.de/beitraege/ausgezeichnet-mit-dem-preis-der-leipziger-buchmesse-2022-tomer-gardi-uljana-wolf-und-anne-weber

Drei Wortkünstler*innen wurden in den Kategorien Belletristik, Sachbuch/Essayistik und Übersetzung ausgezeichnet
vom 17.03.2022 Drei Wortkünstler*innen wurden in den Kategorien Belletristik, Sachbuch/Essayistik und Übersetzung

Preis der Leipziger Buchmesse 2023 für Dinçer Güçyeter, Regina Scheer und Johanna Schwering

https://www.oebib.de/beitraege/preis-der-leipziger-buchmesse-2023-fuer-dincer-guecyeter-regina-scheer-und-johanna-schwering

Endlich wieder Buchmesse – endlich wieder eine Preisverleihung mit applaudierenden Gästen.
In der Kategorie Übersetzung wurde Johanna Schwering für ihre Übersetzung des Buches „Die Cousinen“ der

20. Preis der Leipziger Buchmesse 2024 – Barbi Marković, Tom Holert und Ki-Hyang Lee

https://www.oebib.de/beitraege/20-preis-der-leipziger-buchmesse-2024-barbi-markovic-tom-holert-und-ki-hyang-lee

-sprachige Neuerscheinungen und Übersetzungen.
Kategorie Übersetzung Ki-Hyang Lee | Bora Chung: „Der Fluch des Hasen“ | CulturBooks Zur Begründung der

Deutscher Jugendliteraturpreis 2021 vergeben

https://www.oebib.de/beitraege/deutscher-jugendliteraturpreis-2021-vergeben

Mut und unkonventionelles Verhalten zeichnen die prämierten Bücher aus, Kinder gestalten zunehmend ihre Welt.
Im Fokus der Sonderpreise steht die Übersetzung unter dem Motto „Ganz Gallien ist besetzt“.

Nur Seiten von www.oebib.de anzeigen

Die Übersetzung des Konjunktivs — Landesbildungsserver Baden-Württemberg

https://www.schule-bw.de/faecher-und-schularten/sprachen-und-literatur/latein/sprache/satzlehre/uebersetzung-des-lateinischen-konjunktivs/index.html/list_reader_view

Der Landesbildungsserver (LBS) Baden-Württemberg ist mit derzeit 2.200.000 Seitenansichten im Monat und seiner Fülle an Materialien einer der größten Bildungsserver in Deutschland.
Kultur Bilder für den Lateinunterricht Linkempfehlungen Lateinportal A bis Z Zurück Die Übersetzung

Sprachliche Vorentlastung der Übersetzung — Landesbildungsserver Baden-Württemberg

https://www.schule-bw.de/faecher-und-schularten/sprachen-und-literatur/griechisch/texte-und-medien/platon-euthyphron-die-anklage-gegen-sokrates/voruebungen.html/reader_view

Der Landesbildungsserver (LBS) Baden-Württemberg ist mit derzeit 2.200.000 Seitenansichten im Monat und seiner Fülle an Materialien einer der größten Bildungsserver in Deutschland.
Medien Europäische Kultur Graecum Linkempfehlungen Zurück Sprachliche Vorentlastung der Übersetzung

Zur Frage des gerechten Krieges (Übersetzung) — Landesbildungsserver Baden-Württemberg

https://www.schule-bw.de/faecher-und-schularten/sprachen-und-literatur/latein/texte-und-medien/cicero-philosophie/de-officiis/3/de-officiis-3-46-uebersetzung.html

Der Landesbildungsserver (LBS) Baden-Württemberg ist mit derzeit 2.200.000 Seitenansichten im Monat und seiner Fülle an Materialien einer der größten Bildungsserver in Deutschland.
Zur Frage des gerechten Krieges (Übersetzung) Neu 12.03.2023 Ovids „Metamorphosen“ im Internet 12.03.2023

Zur Frage des gerechten Krieges (Übersetzung) — Landesbildungsserver Baden-Württemberg

https://www.schule-bw.de/faecher-und-schularten/sprachen-und-literatur/latein/texte-und-medien/cicero-philosophie/de-officiis/1/de-officiis-1-34-uebersetzung.html

Der Landesbildungsserver (LBS) Baden-Württemberg ist mit derzeit 2.200.000 Seitenansichten im Monat und seiner Fülle an Materialien einer der größten Bildungsserver in Deutschland.
Zur Frage des gerechten Krieges (Übersetzung) Neu 12.03.2023 Ovids „Metamorphosen“ im Internet 12.03.2023

Nur Seiten von www.schule-bw.de anzeigen

Translation – 2. Schritt der Proteinbiosynthese – lernen mit Serlo!

https://de.serlo.org/biologie/83792/translation-2.-schritt-der-proteinbiosynthese

Erfahre, wie die Übersetzung in der Proteinbiosynthese abläuft.
„translation“=Übersetzung) ist der zweite Schritt der Protheinbiosynthese.

Mathe Aufgabe - lernen mit Serlo!

https://de.serlo.org/mathe/3365/3365

Wie viele zweisprachige Wörterbücher benötigt ein Übersetzer für die direkte Übersetzung aus jeder von
Kombinatorikaufgaben … Wie viele zweisprachige Wörterbücher benötigt ein Übersetzer für die direkte Übersetzung

Ergebnisräume übertragen - lernen mit Serlo!

https://de.serlo.org/mathe/186077/ergebnisr%C3%A4ume-%C3%BCbertragen

Übersetzung von Ergebnisräumen für Simulationen – Beispiel: Münzwurf mit Würfel.
… Manchmal kann es von Nutzen sein, einen Ergebnisraum Ω\OmegaΩ in einen anderen Ergebnisraum zu übersetzen

Übersetzer für arithmetische Ausdrücke - lernen mit Serlo!

https://de.serlo.org/informatik/236942/%C3%BCbersetzer-f%C3%BCr-arithmetische-ausdr%C3%BCcke

Lerne, arithmetische Ausdrücke in Zahlenwerte zu übersetzen, indem du den Parser schrittweise zum Compiler
Übersetzer programmieren Das Ganze nennt sich syntaxgesteuerte Übersetzung.

Nur Seiten von de.serlo.org anzeigen

Antolin – Leseförderung von Klasse 1 bis 10

https://antolin.westermann.de/all/bookdetail.jsp?book_id=228950

Antolin – Leseförderung leicht gemacht! Ideal für den Einsatz in der Schule (1. – 10. Klasse). Schüler/innen können selbstständig zu gelesenen Büchern Fragen beantworten und Punkte sammeln. Statistiken geben Auskunft über die Leseleistung.
Neue Bücher Lehr­werke Fremd­sprachen Antolin-Spezial Nachrichten Antolin Wissen Die Bibel: Übersetzung

Antolin - Leseförderung von Klasse 1 bis 10

https://antolin.westermann.de/all/bookdetail.jsp?book_id=180524

Antolin – Leseförderung leicht gemacht! Ideal für den Einsatz in der Schule (1. – 10. Klasse). Schüler/innen können selbstständig zu gelesenen Büchern Fragen beantworten und Punkte sammeln. Statistiken geben Auskunft über die Leseleistung.
Neue Bücher Lehr­werke Fremd­sprachen Antolin-Spezial Nachrichten Antolin Wissen Die Bibel: Übersetzung

Antolin - Leseförderung von Klasse 1 bis 10

https://antolin.westermann.de/all/bookdetail.jsp?book_id=230039

Antolin – Leseförderung leicht gemacht! Ideal für den Einsatz in der Schule (1. – 10. Klasse). Schüler/innen können selbstständig zu gelesenen Büchern Fragen beantworten und Punkte sammeln. Statistiken geben Auskunft über die Leseleistung.
Bewertung: Eine lustige Übersetzung. Dabei geht es auch um Satzzeichen.

Antolin - Leseförderung von Klasse 1 bis 10

https://antolin.westermann.de/all/bookdetail.jsp?book_id=117950

Antolin – Leseförderung leicht gemacht! Ideal für den Einsatz in der Schule (1. – 10. Klasse). Schüler/innen können selbstständig zu gelesenen Büchern Fragen beantworten und Punkte sammeln. Statistiken geben Auskunft über die Leseleistung.
im Wunderland & Alice hinter den Spiegeln) als opulent ausgestattetes Wendebuch in der renommierten Übersetzung

Nur Seiten von antolin.westermann.de anzeigen
    Kategorien:
  • Kinder
  • Wissen
Seite melden

Neue Doping-Regeln – Deutscher Tanzsportverband e. V.

https://www.tanzsport.de/de/news/news-reader/imported-7-0ce46d8c-2828-4a6e-b603-c14ef240e1ab

Im Bereich „Sport -> Anti Doping“ finden Sie die informatorische deutsche Übersetzung der WADA Verbotsliste – englische Fassung der Verbotsliste ist die jeweils verbindliche Fassung; mit der offiziellen deutschen Übersetzung
Verband Neue Doping-Regeln Im Bereich „Sport -> Anti Doping“ finden Sie die informatorische deutsche Übersetzung

Braunschweig siegt mit allen Einsen - Deutscher Tanzsportverband e. V.

https://www.tanzsport.de/de/news/news-reader/imported-7-32a586f9-70e2-4c83-be6a-16bbb20bb699

Mit Unsterblichkeit – der deutschen Übersetzung des Braunschweiger Themas „Immortality“ – tanzten sich
Startseite News News Verband Braunschweig siegt mit allen Einsen Mit Unsterblichkeit – der deutschen Übersetzung

Braunschweig siegt mit allen Einsen - Deutscher Tanzsportverband e. V.

https://www.tanzsport.de/de/news/news-reader/imported-7-c46bf307-6e7f-4483-9e67-7c7551f2a8f6

Mit Unsterblichkeit – der deutschen Übersetzung des Braunschweiger Themas „Immortality“ – tanzten sich
Formationen Standard und Latein Braunschweig siegt mit allen Einsen Mit Unsterblichkeit – der deutschen Übersetzung

WADA-Verbotsliste 2015 übersetzt - Deutscher Tanzsportverband e. V.

https://www.tanzsport.de/de/news/news-reader/imported-7-cd3707ac-18f9-4c33-92af-32e27c246c64

Die informatorische Übersetzung kann jederzeit auf der NADA-Website eingesehen und heruntergeladen werden
Die informatorische Übersetzung kann jederzeit auf der NADA-Website eingesehen und heruntergeladen werden

Nur Seiten von www.tanzsport.de anzeigen

RKI – Gesetze – Act ensuring protection of embryos in connection with the importation and utilization of human embryonic stem cells – Stem Cell Act – of 28 June 2002

https://www.rki.de/SharedDocs/Gesetzestexte/Stammzellgesetz_englisch.html?nn=2378248

Stammzellgesetz – nicht autorisierte englische Übersetzung (unoffical translation)
embryonic stem cells – Stem Cell Act – of 28 June 2002 Stammzellgesetz – nicht autorisierte englische Übersetzung

RKI - Gesetze - Act for Protection of Embryos (The Embryo Protection Act) Of 13th December 1990

https://www.rki.de/SharedDocs/Gesetzestexte/Embryonenschutzgesetz_englisch.html?nn=2378248

Gesetz zum Schutz von Embryonen (Embryonenschutzgesetz – ESchG) – englische Übersetzung
) Of 13th December 1990 Gesetz zum Schutz von Embryonen (Embryonenschutzgesetz – ESchG) – englische Übersetzung

RKI - Influenza - Aufklärungsinformationen zur Influenza-Impfung in verschiedenen Sprachen

https://www.rki.de/DE/Content/Infekt/Impfen/Materialien/materialien-influenza-uebersicht_GenTab.html?nn=2370434

Die Übersetzung des Originals des jeweiligen Aufklärungsblattes erfolgte mit freundlicher Genehmigung – Übersetzungsfehler kann keine Haftung übernommen werden, ebenso wenig für die Aktualität der vorliegenden Übersetzung
Bereichsmenu Influenza Aufklärungsinformationen zur Influenza-Impfung in verschiedenen Sprachen Die Übersetzung

RKI - Informationsmaterial zum Impfen - Aufklärungsinformationen zur MMR-Impfung in verschiedenen Sprachen

https://www.rki.de/DE/Content/Infekt/Impfen/Materialien/materialien-mmr-uebersicht_GenTab.html

Die Übersetzung des Originals des jeweiligen Aufklärungsblattes erfolgte mit freundlicher Genehmigung – Übersetzungsfehler kann keine Haftung übernommen werden, ebenso wenig für die Aktualität der vorliegenden Übersetzung
Wei­te­re In­for­ma­tio­nen Aufklärungsinformationen zur MMR-Impfung in verschiedenen Sprachen Die Übersetzung

Nur Seiten von www.rki.de anzeigen

Land – Komoren | Kinderweltreise

https://www.kinderweltreise.de/kontinente/afrika/komoren/daten-fakten/land/

Komoren bedeutet in der Übersetzung „Mondinseln“. Warum denn das? Und wie sieht es dort aus?

Alltag - Vanuatu | Kinderweltreise

https://www.kinderweltreise.de/kontinente/australien/vanuatu/alltag-kinder/alltag/

Kinder auf Vanuatu führen meist ein einfaches Leben. Hier siehst du in einem Video, wie das aussehen kann.
Vielleicht kannst du ja schon ein bisschen Englisch und verstehst alles, ansonsten lass dir bei der Übersetzung

Buchtipp - Malaysia | Kinderweltreise

https://www.kinderweltreise.de/kontinente/asien/malaysia/buchtipp/buch/sylvia-angelika-oelwein-aishas-abenteuer-im-fernen-malaya/

Welche Kontinente gibt es auf der Erde? Und welche Länder gehören zu welchem Kontinent?
Malaysia, Landesgerichte und einzelne Tiere sind in Malaiisch benannt (Aber keine Sorge, die deutsche Übersetzung

Daten & Fakten - Komoren | Kinderweltreise

https://www.kinderweltreise.de/kontinente/afrika/komoren/daten-fakten/

Welche Kontinente gibt es auf der Erde? Und welche Länder gehören zu welchem Kontinent?
Land Komoren bedeutet in der Übersetzung „Mondinseln“. Warum denn das? Und wie sieht es dort aus?

Nur Seiten von www.kinderweltreise.de anzeigen
    Kategorien:
  • Kinder
Seite melden

Hessischer Bildungsserver

https://mauswiesel.bildung.hessen.de/englisch/vehicles/activity_vehicles/index.html

Lies das englische Wort und klicke den Heißluftballon mit der korrekten Übersetzung an!

Hessischer Bildungsserver

https://mauswiesel.bildung.hessen.de/englisch/school/activitys_at_school/index.html

Lies das englische Wort und klicke den Heißluftballon mit der korrekten Übersetzung an!

Hessischer Bildungsserver

https://mauswiesel.bildung.hessen.de/englisch/body/activitys/index.html

Lies das englische Wort und klicke den Heißluftballon mit der korrekten Übersetzung an!

Hessischer Bildungsserver

https://mauswiesel.bildung.hessen.de/englisch/me_family/at_home/furnitures/index.html

Lies das englische Wort und klicke den Heißluftballon mit der korrekten Übersetzung an!

Nur Seiten von mauswiesel.bildung.hessen.de anzeigen
    Kategorien:
  • Kinder
  • Wissen
Seite melden

Bilderpredigt in Cinemascope – Kulturstiftung

https://www.kulturstiftung.de/bilderpredigt-in-cinemascope/

Der Gothaer Tafelaltar feiert Luthers Übersetzung des Neuen Testaments
open Titelthema Kunst auf Lager Bilderpredigt in Cinemascope Der Gothaer Tafelaltar feiert Luthers Übersetzung

Christine de Pizan "Das Buch vom Fechten und von der Ritterschaft" - Kulturstiftung

https://www.kulturstiftung.de/produkt/christine-de-pizan-das-buch-vom-fechten-und-von-der-ritterschaft/

Anschrift der geförderten Einrichtung: Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz Potsdamer Straße 33 10772 Berlin
vechten und von der ritterschafft, um 1450 in Bern geschrieben, ist nicht nur die einzige erhaltene Übersetzung

"Die Ottheinrich-Bibel" - Kulturstiftung

https://www.kulturstiftung.de/produkt/die-ottheinrich-bibel/

Anschrift der geförderten Einrichtung: Bayerische Staatsbibliothek München Ludwigstraße 16 80539 MÜnchen
Sie ist die erste reich mit Bildern illustrierte Übersetzung des Neuen Testamentes ins Deutsche.

Die Abenteuer des Alexander von Humboldt - Kulturstiftung

https://www.kulturstiftung.de/die-abenteuer-des-alexander-von-humboldt/

– wie der berühmteste deutsche Forschungs­reisende zum Comic-Helden wurde
Eine Entdeckungsreise; durchgängig farbig illustriert, Übersetzung: Gabriele Werbeck 2019, C.

Nur Seiten von www.kulturstiftung.de anzeigen